This
level-5 vital article is rated B-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||
|
Isn't Rousse the 5th largest city in Bulgaria ? Sorted by number of citizens largest cities are: Sofia, Plovdiv, Varna, Bourgas (a lot of people moved there in 90s because of Neftochim)
Try these websites:
http://www.radio-propaganda.com
http://www.port.bg/en/ruse.htm
http://www.econt.com/ http://www.infotech.bg/homepages/rousse_city/danube.htm http://www.rousse.bg/connection.htm http://www/novotika.com/rousse.html http://www.obce.be/en/Newsletters/flash5-index.html#comunication http://www.geocities.com/TheTropics/Resort/6006/danube.htm http://www.navbul.com/bmt1.htm http://www.infotech.bg/rousse/map/index.html http://b-info.com/places/Bulgaria/news/97-04/apr23.voa http://www.port.bg/en/portrSc.gif [Plan] http://www.port.bg/en/ruse_es.gif [Plan] http://www.port.bg/en/ruse_ws.gif [Plan] http://www.port.bg/en/dunavMenu/tz_ruse_f2.gif CARLOS TIBBETTS tibbettsm001@hawaii.rr.com
I deleted the Romanian and Turkish names for Русе (Ruse) because the Romanian name nowadays is Ruse - try the Romana link. Rusciuc was older name and it is not used now. According to me, in English Wikipedia only English and national language should be in. Give your opinion.-- Valkov 17:28, 27 March 2006 (UTC)
Why Rousse:
Calcutta/ Kolkata, and Mecca/ Makkah follow this policy.
|
Why Ruse:
|
Hi. Why are we using "Rousse" as the English name. The Bulgarian name is Ruse (as is the Romanian name). Also, Ruse tends to be used quite commonly in English, and is probably the preferred version in modern English. Rousse sounds quite archaic and odd, even for English speakers.
Ronline
✉
12:11, 28 April 2006 (UTC)
A conversation moved from
my talk page — here
Todor is asking me (a newcomer) about the spelling dilemma:
I tried to sort out the reasons for which spelling to choose and I put them in a table at the beginning of this section. Feel free to add more. After some research, I am now strongly convinced that Rousse is more appropriate. -- Cameltrader 12:05, 29 August 2006 (UTC)
The Wikipedia policy for transliteration of Bulgarian is that the official Bulgarian transliteration is used (unless there is a conventional English spelling, which apparently there isn't, or it concerns a linguistic article), so it's Ruse until after a new consensus has been reached about transliteration on the talk page of Wikipedia:Naming conventions (Cyrillic). Also, have a look at the sign at the city limit and see what's written there below the Cyrillic (unless of course the old signs in Cyrillic only haven't been stolen and replaced yet :-). Preslav 17:48, 20 September 2006 (UTC)
Here is the official government policy which is obligatory as of 2006. http://transliteration.mdaar.government.bg/trans.php It is true that local residents of Ruse are bound to continue to use mostly the old spelling Rousse, mainly due to tradition, or even inertia, for years to come. What is more, they are proud people who are hard to subdue and who love their city and its traditions. Still, this obstinacy has led to nothing but ambiguity since as many as four different spelling variants exist - Rousse, Ruse, Russe, Rouse. This can be ploblematic in official documents, maps, translations, etc. Therefore, I welcome the efforts to make it unified and I am sure the Ruse spelling will gradually sink in, regardless of die-hard traditionalists. —Preceding unsigned comment added by Elshitsa ( talk • contribs) 20:07, 11 November 2008 (UTC)
The interwiki for the Ido artificial language looks wrong. I believe ruzo means a dirty trick, a ruse. If anyone is an expert, please help. -- Cameltrader 18:45, 3 August 2006 (UTC)
(And yes, you can see my preference for spelling the name)
Isn't there a nuclear power plant in or near Ruse? And shouldn't this be mentioned in the article? + ILike2BeAnonymous 19:23, 31 January 2007 (UTC)
I deleted the text "Rousse is being threatened by considerable air pollution" and the links (all of them in Bulgarian):
because it puts undue weight to a hardly existing problem. The first link dates back to 2002, and since then measures have been implemented to reduce pollution, including eco-filters and digital monitoring (just google for "ТЕЦ Русе" and scan the first dozen of results). [5] [6] [7] The second link describes a perceived "pollution" because of trash and automobile tyres set on fire. The third link mentions a local (perhaps several hundred meters) and brief leakage of ammonia without serious consequences.
It looks that the above statement was part of a campaign by User:Groser to prove that all cities in Bulgaria face ecological problems along with Stara Zagora. [8] [9] [10] In my view, more weight should be given to the long-term trans-border pollution by a Giurgiu-based factory during the Communist rule of Bulgaria, and to the events which led to the 1989 coup d'état. The current environmental threat is disproportional to that. -- Cameltrader 18:20, 3 May 2007 (UTC)
Az sam protiv da dobavqm takiva negativni neshta za gradovete, no TodorBojinov me prinudi. Ne znam kakva zloba tai kam Stara Zagora, no tipichno po balkanski mantalitet se opitva da ocherni vsichko hubavo. Po negovo vina beshe zakliuchena statijata. Nadjavam se skoro da bade otvorena za redaktirane i otnovo da bade mahnata nevjarnata informacija, togava az lichno shte mahna informatsijata za obgazjavane ot vsichki gradove. No trjabva da ima balans v statiite. Vidno e, che vav vsicki golemi industrialni gradove ima zamarsjavane na vazduha. Ne moje edin grad da bade ochernen s gnusna statija, a v sahtoto vreme mnogo po-zamarsen grad kato Ruse, da ne se spomene i duma. —Preceding unsigned comment added by Groser ( talk • contribs)
There are no reasons for Romanian name, so please stop. -- Gligan ( talk) 17:10, 23 January 2008 (UTC)
No way. There is very important to have alternative Romanian names. Anton Tudor ( talk) 17:14, 23 January 2008 (UTC)
HAHAHA It is important to have the Bulgarian name for Bucharest too, what would you say? And what do u mean with "no way" that you can't give reasons? Of course you can't because there are none. -- Gligan ( talk) 17:32, 23 January 2008 (UTC)
Anton, could you give your reasons why the Romanian names are relevant? -- Cameltrader ( talk) 17:39, 23 January 2008 (UTC)
As per Wikipedia:Naming conventions name conventions. Anton Tudor ( talk) 17:43, 23 January 2008 (UTC)
No, you have to prove that I can't. Anton Tudor ( talk) 17:45, 23 January 2008 (UTC)
Please stop. Anton, you are doing the change, so you have to provide the reasons for including non-native names. If you don't, of course your edit will be reverted. Gligan, I think the recommended behaviour in such cases is to wait for a certain period for the edit war to cool down, then revert (unless the edit is clearly explained and substantiated), and maybe warn the user and report the abuse. -- Cameltrader ( talk) 18:07, 23 January 2008 (UTC)
I'd like to give another go of the naming issue. We all know the proper transliteration of the name is "Ruse" and it is seen as such by all BG authorities, which gives it kinda official status. And official status is what we aim for. Anyone having anything against a "Ruse" rename? -- Laveol T 15:49, 9 November 2008 (UTC)
The article states: Rousse is known for its 19th- and 20th-century Neo-Baroque and Neo-Rococo architecture. However, the link neo-rococo goes to rococo. The rococostyle was to my knowledge of the 18th century. Can anyone that knows Rousse tell me what is the correct category? I'm going to Rousse in September, but surely I would like to be prepared (and make sure that Wikipedia is correct)! Trygve W Nodeland ( talk) 09:47, 9 July 2009 (UTC)
What about moving Rousse Province as well? There is a current discussion about renaming related categories to use Ruse. Occuli ( talk) 16:22, 23 January 2010 (UTC)
Dear contributors, we should discuss adding this article to the category "Divided Cities". This categorization would refer to the ~6€ per car per crossing toll tax instituted by the Bulgarian and Romanian governments at the Friendship Bridge that terminates within the city limits of Ruse and very close to the city limits of Giurgiu. As a citizen of Ruse, I do not feel going to Giurgiu as going to another city but I do feel that the 12€ in toll taxes (back and forth) limit my freedom of movement. -- TAfricanski ( talk) 15:08, 21 February 2010 (UTC)
The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:
Participate in the deletion discussion at the nomination page. — Community Tech bot ( talk) 06:52, 5 July 2020 (UTC)
The article claims that the name, Ruse, may be derived from the Finnish word 'ruskea', which is said to mean 'blonde'. Nevertheless, 'ruskea' actually means 'brown' in modern Finnish, and in the past 'ruskea' has also referred to 'reddish brown' or 'red'. The root of the word 'ruskea' may be indigenous to the Uralic languages, but loan etymologies from Baltic, Slavic and Germanic sources have also been proposed, so it entirely is possible that the name, Ruse, could be derived from an Indo-European language instead. 81.175.145.78 ( talk) 21:30, 21 February 2022 (UTC)
This
level-5 vital article is rated B-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||
|
Isn't Rousse the 5th largest city in Bulgaria ? Sorted by number of citizens largest cities are: Sofia, Plovdiv, Varna, Bourgas (a lot of people moved there in 90s because of Neftochim)
Try these websites:
http://www.radio-propaganda.com
http://www.port.bg/en/ruse.htm
http://www.econt.com/ http://www.infotech.bg/homepages/rousse_city/danube.htm http://www.rousse.bg/connection.htm http://www/novotika.com/rousse.html http://www.obce.be/en/Newsletters/flash5-index.html#comunication http://www.geocities.com/TheTropics/Resort/6006/danube.htm http://www.navbul.com/bmt1.htm http://www.infotech.bg/rousse/map/index.html http://b-info.com/places/Bulgaria/news/97-04/apr23.voa http://www.port.bg/en/portrSc.gif [Plan] http://www.port.bg/en/ruse_es.gif [Plan] http://www.port.bg/en/ruse_ws.gif [Plan] http://www.port.bg/en/dunavMenu/tz_ruse_f2.gif CARLOS TIBBETTS tibbettsm001@hawaii.rr.com
I deleted the Romanian and Turkish names for Русе (Ruse) because the Romanian name nowadays is Ruse - try the Romana link. Rusciuc was older name and it is not used now. According to me, in English Wikipedia only English and national language should be in. Give your opinion.-- Valkov 17:28, 27 March 2006 (UTC)
Why Rousse:
Calcutta/ Kolkata, and Mecca/ Makkah follow this policy.
|
Why Ruse:
|
Hi. Why are we using "Rousse" as the English name. The Bulgarian name is Ruse (as is the Romanian name). Also, Ruse tends to be used quite commonly in English, and is probably the preferred version in modern English. Rousse sounds quite archaic and odd, even for English speakers.
Ronline
✉
12:11, 28 April 2006 (UTC)
A conversation moved from
my talk page — here
Todor is asking me (a newcomer) about the spelling dilemma:
I tried to sort out the reasons for which spelling to choose and I put them in a table at the beginning of this section. Feel free to add more. After some research, I am now strongly convinced that Rousse is more appropriate. -- Cameltrader 12:05, 29 August 2006 (UTC)
The Wikipedia policy for transliteration of Bulgarian is that the official Bulgarian transliteration is used (unless there is a conventional English spelling, which apparently there isn't, or it concerns a linguistic article), so it's Ruse until after a new consensus has been reached about transliteration on the talk page of Wikipedia:Naming conventions (Cyrillic). Also, have a look at the sign at the city limit and see what's written there below the Cyrillic (unless of course the old signs in Cyrillic only haven't been stolen and replaced yet :-). Preslav 17:48, 20 September 2006 (UTC)
Here is the official government policy which is obligatory as of 2006. http://transliteration.mdaar.government.bg/trans.php It is true that local residents of Ruse are bound to continue to use mostly the old spelling Rousse, mainly due to tradition, or even inertia, for years to come. What is more, they are proud people who are hard to subdue and who love their city and its traditions. Still, this obstinacy has led to nothing but ambiguity since as many as four different spelling variants exist - Rousse, Ruse, Russe, Rouse. This can be ploblematic in official documents, maps, translations, etc. Therefore, I welcome the efforts to make it unified and I am sure the Ruse spelling will gradually sink in, regardless of die-hard traditionalists. —Preceding unsigned comment added by Elshitsa ( talk • contribs) 20:07, 11 November 2008 (UTC)
The interwiki for the Ido artificial language looks wrong. I believe ruzo means a dirty trick, a ruse. If anyone is an expert, please help. -- Cameltrader 18:45, 3 August 2006 (UTC)
(And yes, you can see my preference for spelling the name)
Isn't there a nuclear power plant in or near Ruse? And shouldn't this be mentioned in the article? + ILike2BeAnonymous 19:23, 31 January 2007 (UTC)
I deleted the text "Rousse is being threatened by considerable air pollution" and the links (all of them in Bulgarian):
because it puts undue weight to a hardly existing problem. The first link dates back to 2002, and since then measures have been implemented to reduce pollution, including eco-filters and digital monitoring (just google for "ТЕЦ Русе" and scan the first dozen of results). [5] [6] [7] The second link describes a perceived "pollution" because of trash and automobile tyres set on fire. The third link mentions a local (perhaps several hundred meters) and brief leakage of ammonia without serious consequences.
It looks that the above statement was part of a campaign by User:Groser to prove that all cities in Bulgaria face ecological problems along with Stara Zagora. [8] [9] [10] In my view, more weight should be given to the long-term trans-border pollution by a Giurgiu-based factory during the Communist rule of Bulgaria, and to the events which led to the 1989 coup d'état. The current environmental threat is disproportional to that. -- Cameltrader 18:20, 3 May 2007 (UTC)
Az sam protiv da dobavqm takiva negativni neshta za gradovete, no TodorBojinov me prinudi. Ne znam kakva zloba tai kam Stara Zagora, no tipichno po balkanski mantalitet se opitva da ocherni vsichko hubavo. Po negovo vina beshe zakliuchena statijata. Nadjavam se skoro da bade otvorena za redaktirane i otnovo da bade mahnata nevjarnata informacija, togava az lichno shte mahna informatsijata za obgazjavane ot vsichki gradove. No trjabva da ima balans v statiite. Vidno e, che vav vsicki golemi industrialni gradove ima zamarsjavane na vazduha. Ne moje edin grad da bade ochernen s gnusna statija, a v sahtoto vreme mnogo po-zamarsen grad kato Ruse, da ne se spomene i duma. —Preceding unsigned comment added by Groser ( talk • contribs)
There are no reasons for Romanian name, so please stop. -- Gligan ( talk) 17:10, 23 January 2008 (UTC)
No way. There is very important to have alternative Romanian names. Anton Tudor ( talk) 17:14, 23 January 2008 (UTC)
HAHAHA It is important to have the Bulgarian name for Bucharest too, what would you say? And what do u mean with "no way" that you can't give reasons? Of course you can't because there are none. -- Gligan ( talk) 17:32, 23 January 2008 (UTC)
Anton, could you give your reasons why the Romanian names are relevant? -- Cameltrader ( talk) 17:39, 23 January 2008 (UTC)
As per Wikipedia:Naming conventions name conventions. Anton Tudor ( talk) 17:43, 23 January 2008 (UTC)
No, you have to prove that I can't. Anton Tudor ( talk) 17:45, 23 January 2008 (UTC)
Please stop. Anton, you are doing the change, so you have to provide the reasons for including non-native names. If you don't, of course your edit will be reverted. Gligan, I think the recommended behaviour in such cases is to wait for a certain period for the edit war to cool down, then revert (unless the edit is clearly explained and substantiated), and maybe warn the user and report the abuse. -- Cameltrader ( talk) 18:07, 23 January 2008 (UTC)
I'd like to give another go of the naming issue. We all know the proper transliteration of the name is "Ruse" and it is seen as such by all BG authorities, which gives it kinda official status. And official status is what we aim for. Anyone having anything against a "Ruse" rename? -- Laveol T 15:49, 9 November 2008 (UTC)
The article states: Rousse is known for its 19th- and 20th-century Neo-Baroque and Neo-Rococo architecture. However, the link neo-rococo goes to rococo. The rococostyle was to my knowledge of the 18th century. Can anyone that knows Rousse tell me what is the correct category? I'm going to Rousse in September, but surely I would like to be prepared (and make sure that Wikipedia is correct)! Trygve W Nodeland ( talk) 09:47, 9 July 2009 (UTC)
What about moving Rousse Province as well? There is a current discussion about renaming related categories to use Ruse. Occuli ( talk) 16:22, 23 January 2010 (UTC)
Dear contributors, we should discuss adding this article to the category "Divided Cities". This categorization would refer to the ~6€ per car per crossing toll tax instituted by the Bulgarian and Romanian governments at the Friendship Bridge that terminates within the city limits of Ruse and very close to the city limits of Giurgiu. As a citizen of Ruse, I do not feel going to Giurgiu as going to another city but I do feel that the 12€ in toll taxes (back and forth) limit my freedom of movement. -- TAfricanski ( talk) 15:08, 21 February 2010 (UTC)
The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:
Participate in the deletion discussion at the nomination page. — Community Tech bot ( talk) 06:52, 5 July 2020 (UTC)
The article claims that the name, Ruse, may be derived from the Finnish word 'ruskea', which is said to mean 'blonde'. Nevertheless, 'ruskea' actually means 'brown' in modern Finnish, and in the past 'ruskea' has also referred to 'reddish brown' or 'red'. The root of the word 'ruskea' may be indigenous to the Uralic languages, but loan etymologies from Baltic, Slavic and Germanic sources have also been proposed, so it entirely is possible that the name, Ruse, could be derived from an Indo-European language instead. 81.175.145.78 ( talk) 21:30, 21 February 2022 (UTC)