Again, I would like to know what "no significant Arab population" means. It has to mean under 30, no? I mean that is the number of immigrants, and that was significant enough to give a precise figure... -- Cimon Avaro on a pogo-stick 14:55, Sep 21, 2003 (UTC)
The correct English spelling as far as I can tell is Rosh Ha'ayin. See these English-language articles from 3 well-known publications that cover Israel daily:
There is more discussion here: commons:Category talk:Rosh HaAyin. It may be changed to commons:Category talk:Rosh Ha'ayin or commons:Category talk:Rosh Ha'Ayin. One of the talk page links will work. -- Timeshifter ( talk) 21:19, 5 December 2012 (UTC)
![]() | This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||
|
Again, I would like to know what "no significant Arab population" means. It has to mean under 30, no? I mean that is the number of immigrants, and that was significant enough to give a precise figure... -- Cimon Avaro on a pogo-stick 14:55, Sep 21, 2003 (UTC)
The correct English spelling as far as I can tell is Rosh Ha'ayin. See these English-language articles from 3 well-known publications that cover Israel daily:
There is more discussion here: commons:Category talk:Rosh HaAyin. It may be changed to commons:Category talk:Rosh Ha'ayin or commons:Category talk:Rosh Ha'Ayin. One of the talk page links will work. -- Timeshifter ( talk) 21:19, 5 December 2012 (UTC)