![]() | This ![]() It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||
|
This article is or was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment. Further details are available
on the course page.
Above undated message substituted from Template:Dashboard.wikiedu.org assignment by PrimeBOT ( talk) 07:56, 17 January 2022 (UTC)
This article is or was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment. Further details are available
on the course page. Student editor(s):
Al90Lopez. Peer reviewers:
Al90Lopez.
Above undated message substituted from Template:Dashboard.wikiedu.org assignment by PrimeBOT ( talk) 07:56, 17 January 2022 (UTC)
Literally, it means 'quadruplication'.
Does reduplication have anything to do with the large number of Japanese language double-words (e.g. gorogoro, sorosoro, potsupotsu, barabara, garagara, kurukuru, wakuwaku, pekopeko, isoiso, etc)?
Can't believe that the duplication character used in Thai: ๆ is not mentioned. The full name of this character is: ไม้ยมก , and is pronounced maya-mok. Example word that uses this character is: ใกล้ ๆ , pronounced "glai-glai" which means "very near". 99.7.238.68 ( talk) 21:45, 5 December 2011 (UTC)Gene Livingston
Many informal or pejorative English forms like shilly-shally, mumbo-jumbo, hugger-mugger are often described in dictionary etymologies as formed by reduplication. The article's definition suggests only the possibility of conjugation/declension of a word, rather than creating new words. Is there some other technical name for the process at work in English? Joestynes 04:29, 20 Aug 2004 (UTC)
I'm amazing this article doesn't refer to "schm" reduplication! (Reduplication, schmeduplication.) Though I guess it might be more accurate to call it Yiddish reduplication than English reduplication... Somegeek 13:15, 1 August 2006 (UTC)
I'm not convinced that "walkie-talkie" is an example of reduplication. It's a rhyming foreshortening of "walk and talk," which was a novel concept in an era when radios where big and heavy and required high voltage power. See Walkie-talkie. DaveDixon ( talk) 19:10, 31 December 2014 (UTC)
Instead of using an irregular example of a Greek verb, shouldn't a more regular one like luw be substituted? E.g. luw to leluka in the perfect.
Hi.
I suggest that this page be organized into different redup. types. Maybe something like:
Also a survey of some of the common functions & meanings of reduplication, as it is often iconic in meaning.
I'll provide a bibliography later, in case folks are interested. peace -
Ish ishwar 20:50, 2005 Mar 10 (UTC)
Currently the article mentions the following:
I don't know about Japanese, but that last statement is not true for Chinese. Reduplication has become idiomatic for nouns such as 人, but it is productive for other parts of speech. Any measure word in Chinese can be reduplicated. For instance 枝, the measure word for stick-like objects, can be used in the following manner:
Reduplication is also productive for verbs as well. When verbs are reduplicated, it indicates a delimitative aspect. For instance:
Lastly, reduplication in adjectives serves to emphasize the adjective. Is there a reason why the statement about reduplication as an unproductive process is there? Does it apply only to Japanese? -- Umofomia 10:31, 22 Mar 2005 (UTC)
For reduplication in Basque, see:
Given a word, "x", duplication would produce "x x". The prefix "re" has several meanings; undoing something (for example, a term familiar to Wikipedia, "revert"),or doing something again ("repeat"). Given "x" and its duplication generating "x x", it would be pointless for the "re" of "reduplication" to mean undo (thus generating the single "x") so it must mean to duplicate again (generating either "x x x" if you think only the original "x" is referenced or "x x x x" if the the result thus far is again duplicated).
The obvious question: Naming this process "duplication" would seem to be adequate, indeed logically correct. Why was it named "reduplication"? 69.106.255.221 ( talk) 04:45, 14 January 2008 (UTC)
Hebrew language also has some examples:
par (פר) - Bull parpar (פרפר) - Butterfly
gal (גל) - Wave galgal (גלגל) - Wheel
tzar (צר) - Narrow tzartzar (צרצר) - cricket
kookoo (קוקו) - crazy (person) —Preceding
unsigned comment added by
89.1.52.21 (
talk)
00:59, 1 February 2008 (UTC)
There oought to be a section added on reduplication in Semitic languages. In Semitic, we find reduplication of at least the following sorts, using numerals for radical consonants: 123 -> 1223 123 -> 12323
Is reduplication responsible for the biblical phrases usually translated in the forms "Song of Songs" or "King of Kings?" This seems to match the exemplary or intensifying sense seen in the current examples. RCTN ( talk) 19:51, 5 December 2008 (UTC)
I have used, and heard some other people use Finnish style reduplication (meaning 'genuine') in Polish. This is rather coincidence and not Finnish influence.-- 80.52.185.234 ( talk) 07:33, 30 July 2008 (UTC)
The following words in Category:Reduplicants are not currently mentioned in the article. I list them here as suggestions for inclusion if they are linguistically significant.
Category:Double-named places also has reduplicated places from several areas of the world.
If the members of these categories are added to this article or made into new lists, then they may be speedily deleted; see CFD 20008 June 11. - Fayenatic (talk) 15:05, 22 June 2008 (UTC)
Do nicknames / proper nouns count? In Chinese, it's common practice (at least among my wife's extended family) that people are called by their first name (first syllable of a typically three-syllable name), but doubled. For example, a person named Gao Ze Xin would be called Xin Xin by his family and friends. Should this kind of thing be mentioned in the article? — Loadmaster ( talk) 15:38, 8 October 2009 (UTC)
This section is extremely overly-simplified and not accurate. Here are some good examples soecific to Hindi:
हरेक लड़के को एक एक रूपया दो | harek laDke ko ek ek rupiya do. ek = one and saying ek ek doesn't mean "one one" but instead becomes "one to each". from this book: http://www.amazon.com/Teach-Yourself-Complete-Course-Package/dp/0071414126/ref=dp_cp_ob_b_title_2 page 210
Other good examples are कभी kabhi by itself means "often" but कभी कभी kabhi kabhi means "sometimes".
When adjectives are concerned, reduplication of said adjective makes a bigger meaning, i.e. बड़ी बड़ी आँखें baDi baDi aankhe.n means "really big eyes", whereas बड़ी आँखें baDi aankhe.n just means "big eyes".
Finally, I'm not sure if this is reduplication, but there is also the case of इश्क विश्क ishq vishq. इश्क ishq by itself means romantic love, and विश्क by itself has no meaning. Together, इश्क विश्क ishq vishq denotes a negative feeling towards romantic love (as in the English phrase money-schmoney denotes "who needs money").
I'd edit the Wikipedia page except I'm not sure how to pull Hindi out from under the Indo-Aryan title without totally messing up the feel of the article. I hope what I wrote made sense. :) 70.240.26.119 ( talk) 05:53, 21 February 2010 (UTC)
Oh and finally, why are we lumping Dravidian languages in with Indo-Aryan languages? The two are not at all related except for some Sanskrit that was shared from the Indo-Aryans to the Dravidians. It's almost like lumping Romanian and Hungarian together in a language article because the two countries are neighbors, despite the fact that Romanian is based off Latin and Hungarian is a Uralic language and is close to Finnish and Siberian, but has no relationship with Romanian whatsoever except for a few words shared between the two over the years http://en.wikipedia.org/wiki/Uralic_languages 70.240.26.119 ( talk) 16:05, 21 February 2010 (UTC)
A whole new sections could be added for reduplication in Sanskrit. More than any other language Indo-European or otherwise, Sanskrit demonstrates the use of reduplication in abundance. The third conjugation of verbs (juhotyAdi) - dA - dadAti, dhA - dadhAti etc. Perfect past tense - vac - uvAca, gam - jagAma, bhU - babhUva etc Desideratives - pA - pipAsA, j~na - jij~nAsA Frequentiatives - suShupti —Preceding unsigned comment added by 67.218.103.41 ( talk) 15:38, 14 May 2010 (UTC)
Hebrew תֹ֙הוּ֙ וָבֹ֔הוּ (tohu wabohu) is usually rendered in English as "formless and void". The reason that this phrase may be an example of reduplication, and not merely of rhyme, is that "bohu" appears not to have any other meaning, and does not appear anywhere else in the Hebrew bible, except in this single phrase. (This is all explained, with cites, at tohu wa-bohu.) It is possible, then, that "bohu" is a nonsense word, added as a reduplication to intensify the sense of "tohu", which means "vain" or "empty". This is why I added the phrase to this article.
Does this make sense? Is it plausible? Does "tohu wabohu" seem more like an appropriate addition now? Does anyone have any further thoughts?
Thanks, — Mark Dominus ( talk) 01:27, 12 October 2011 (UTC)
I never saw Latin, Greek or PIE word ending in -ld. — Preceding unsigned comment added by 79.184.79.250 ( talk) 15:16, 7 November 2012 (UTC)
You'd think the adjective formed from "giant" would be "giantic" or something like that - Virginia-American ( talk) 03:42, 28 December 2012 (UTC)
Languages of SE Asia should not be listed in the same sub category as Austronesian languages (the languages of mainland SE Asia are mostly not in the Austronesian family).
There needs to also be significantly more Austronesian language examples. I will add in one from Tagalog, and another from Ilokano in a few days, but I know the process occurs in all austronesian languages for things like verb intensity, verbal aspect, plurality (in some), and even validity (e.g. in Ilonggo bilay=house bilay-bilay=fake house; maestro=teacher, maestro-maestro=pretend teacher).
Basically, that section needs expansion... Brianc26 ( talk) 05:10, 11 June 2013 (UTC)
MORE IMPORTANTLY (I just noticed this):
Austronesian languages are listed under Austro-Asiatic languages and in fact the Austronesian languages are an entirely different family... It would be like listing Indo-European languages as part of the Finno-Ugaritic family. Austronesian and Austo-Asiatic have confusingly similar names, and coexist geographically in South East Asia, but they are not established to belong to one language family. The locations of their proto languages are also fairly far apart... Proto-Austronesian was spoken on Taiwan, whereas the Proto-Mon-Khmer language probably was spoken thousands of miles away in mainland Asia.
Brianc26 ( talk) 05:20, 11 June 2013 (UTC)
Never mind. My fonts were just appearing weird for a moment... The austronesian languages still need more examples Brianc26 ( talk) 05:22, 11 June 2013 (UTC)
[1], [2]. I think this might help. Komitsuki ( talk) 06:25, 6 October 2014 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just added archive links to 4 external links on
Reduplication. Please take a moment to review
my edit. If necessary, add {{
cbignore}}
after the link to keep me from modifying it. Alternatively, you can add {{
nobots|deny=InternetArchiveBot}}
to keep me off the page altogether. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true to let others know.
This message was posted before February 2018.
After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than
regular verification using the archive tool instructions below. Editors
have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{
source check}}
(last update: 5 June 2024).
Cheers. — cyberbot II Talk to my owner:Online 09:08, 30 August 2015 (UTC)
Is walkie-talkie really an example? The point of the thing is that it's mobile, i.e. you can walk with it, and you can talk to people with it. So, both the walkie and the talkie bits have their own meaning. It's not just a willy-nilly addition of some rhyming word. Jimp 12:44, 7 April 2016 (UTC)
Regarding this revert: How is translating Eerst bla-bla, dan boem-boem to its English formal equivalent First blah-blah, then boom-boom vandalism? -- Damian Yerrick ( talk) 19:52, 6 November 2017 (UTC)
Reduplication is used in Korean. These papers have some examples: http://roa.rutgers.edu/files/1074-0510/1074-KIM-0-0.PDF http://roa.rutgers.edu/files/636-1203/636-KIM-0-0.PDF
I wonder if this really counts but they also say "다음 다음" or "다다음" for "next next" — Preceding unsigned comment added by 72.216.120.167 ( talk) 21:00, 12 April 2018 (UTC)
I came here to fix problems reported by the parser migration tool ( this message refers) but noticed that there were lots of inconsistencies and a few problems with the references. Many of these are fixed in the recent series of edits. Apart from a few copy edits en passant there are no intentional content changes.
What is the status of the remaining citations in the References section? Have they been added to support the content or are they really "further reading"? -- Mirokado ( talk) 01:08, 23 April 2018 (UTC)
This is a real thing for which examples were provided. Why has it been removed repeatedly with no justification? -- 198.27.189.162 ( talk) 22:17, 6 April 2020 (UTC)
Why the heck does this article start with an example from the Pingapelese language, which nobody has probably ever heard of? This article is in English, it should start with an English example! General to specific!! Hwfr ( talk) 23:30, 16 June 2020 (UTC)
What about Couscous, a food? ---- MountVic127 ( talk) 04:56, 24 December 2020 (UTC)
Please add a section explaining why it's called "reduplication" instead of "duplication" 24.181.129.253 ( talk) 19:10, 13 May 2022 (UTC)
The box at the top labeled "Affixes" includes "duplifix". "Duplifix" is redirected to this page. But other than its appearance in the "Affixes" box, there's no other reference to duplifix on this page. If duplifix is an alternate word for reduplication, it should at least be mentioned on this page, possibly in the opening sentence: "In linguistics, reduplication (sometimes called duplifix)..." Omc ( talk) 16:35, 16 July 2022 (UTC)
Not a linguist here, but - koori languages appear to use reduplcation to turn a word into a proper noun, or to apply the definite article to it. Multiple place names in Australia: Gin-gin, Wagga-wagga. Saw on TV once a story about a dude who was bitten multiple times by snakes and survived (probably dry bites, but whatever), whom the locals dubbed "Devil-devil man". 203.13.3.90 ( talk) 00:36, 26 August 2022 (UTC)
![]() | This ![]() It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||
|
This article is or was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment. Further details are available
on the course page.
Above undated message substituted from Template:Dashboard.wikiedu.org assignment by PrimeBOT ( talk) 07:56, 17 January 2022 (UTC)
This article is or was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment. Further details are available
on the course page. Student editor(s):
Al90Lopez. Peer reviewers:
Al90Lopez.
Above undated message substituted from Template:Dashboard.wikiedu.org assignment by PrimeBOT ( talk) 07:56, 17 January 2022 (UTC)
Literally, it means 'quadruplication'.
Does reduplication have anything to do with the large number of Japanese language double-words (e.g. gorogoro, sorosoro, potsupotsu, barabara, garagara, kurukuru, wakuwaku, pekopeko, isoiso, etc)?
Can't believe that the duplication character used in Thai: ๆ is not mentioned. The full name of this character is: ไม้ยมก , and is pronounced maya-mok. Example word that uses this character is: ใกล้ ๆ , pronounced "glai-glai" which means "very near". 99.7.238.68 ( talk) 21:45, 5 December 2011 (UTC)Gene Livingston
Many informal or pejorative English forms like shilly-shally, mumbo-jumbo, hugger-mugger are often described in dictionary etymologies as formed by reduplication. The article's definition suggests only the possibility of conjugation/declension of a word, rather than creating new words. Is there some other technical name for the process at work in English? Joestynes 04:29, 20 Aug 2004 (UTC)
I'm amazing this article doesn't refer to "schm" reduplication! (Reduplication, schmeduplication.) Though I guess it might be more accurate to call it Yiddish reduplication than English reduplication... Somegeek 13:15, 1 August 2006 (UTC)
I'm not convinced that "walkie-talkie" is an example of reduplication. It's a rhyming foreshortening of "walk and talk," which was a novel concept in an era when radios where big and heavy and required high voltage power. See Walkie-talkie. DaveDixon ( talk) 19:10, 31 December 2014 (UTC)
Instead of using an irregular example of a Greek verb, shouldn't a more regular one like luw be substituted? E.g. luw to leluka in the perfect.
Hi.
I suggest that this page be organized into different redup. types. Maybe something like:
Also a survey of some of the common functions & meanings of reduplication, as it is often iconic in meaning.
I'll provide a bibliography later, in case folks are interested. peace -
Ish ishwar 20:50, 2005 Mar 10 (UTC)
Currently the article mentions the following:
I don't know about Japanese, but that last statement is not true for Chinese. Reduplication has become idiomatic for nouns such as 人, but it is productive for other parts of speech. Any measure word in Chinese can be reduplicated. For instance 枝, the measure word for stick-like objects, can be used in the following manner:
Reduplication is also productive for verbs as well. When verbs are reduplicated, it indicates a delimitative aspect. For instance:
Lastly, reduplication in adjectives serves to emphasize the adjective. Is there a reason why the statement about reduplication as an unproductive process is there? Does it apply only to Japanese? -- Umofomia 10:31, 22 Mar 2005 (UTC)
For reduplication in Basque, see:
Given a word, "x", duplication would produce "x x". The prefix "re" has several meanings; undoing something (for example, a term familiar to Wikipedia, "revert"),or doing something again ("repeat"). Given "x" and its duplication generating "x x", it would be pointless for the "re" of "reduplication" to mean undo (thus generating the single "x") so it must mean to duplicate again (generating either "x x x" if you think only the original "x" is referenced or "x x x x" if the the result thus far is again duplicated).
The obvious question: Naming this process "duplication" would seem to be adequate, indeed logically correct. Why was it named "reduplication"? 69.106.255.221 ( talk) 04:45, 14 January 2008 (UTC)
Hebrew language also has some examples:
par (פר) - Bull parpar (פרפר) - Butterfly
gal (גל) - Wave galgal (גלגל) - Wheel
tzar (צר) - Narrow tzartzar (צרצר) - cricket
kookoo (קוקו) - crazy (person) —Preceding
unsigned comment added by
89.1.52.21 (
talk)
00:59, 1 February 2008 (UTC)
There oought to be a section added on reduplication in Semitic languages. In Semitic, we find reduplication of at least the following sorts, using numerals for radical consonants: 123 -> 1223 123 -> 12323
Is reduplication responsible for the biblical phrases usually translated in the forms "Song of Songs" or "King of Kings?" This seems to match the exemplary or intensifying sense seen in the current examples. RCTN ( talk) 19:51, 5 December 2008 (UTC)
I have used, and heard some other people use Finnish style reduplication (meaning 'genuine') in Polish. This is rather coincidence and not Finnish influence.-- 80.52.185.234 ( talk) 07:33, 30 July 2008 (UTC)
The following words in Category:Reduplicants are not currently mentioned in the article. I list them here as suggestions for inclusion if they are linguistically significant.
Category:Double-named places also has reduplicated places from several areas of the world.
If the members of these categories are added to this article or made into new lists, then they may be speedily deleted; see CFD 20008 June 11. - Fayenatic (talk) 15:05, 22 June 2008 (UTC)
Do nicknames / proper nouns count? In Chinese, it's common practice (at least among my wife's extended family) that people are called by their first name (first syllable of a typically three-syllable name), but doubled. For example, a person named Gao Ze Xin would be called Xin Xin by his family and friends. Should this kind of thing be mentioned in the article? — Loadmaster ( talk) 15:38, 8 October 2009 (UTC)
This section is extremely overly-simplified and not accurate. Here are some good examples soecific to Hindi:
हरेक लड़के को एक एक रूपया दो | harek laDke ko ek ek rupiya do. ek = one and saying ek ek doesn't mean "one one" but instead becomes "one to each". from this book: http://www.amazon.com/Teach-Yourself-Complete-Course-Package/dp/0071414126/ref=dp_cp_ob_b_title_2 page 210
Other good examples are कभी kabhi by itself means "often" but कभी कभी kabhi kabhi means "sometimes".
When adjectives are concerned, reduplication of said adjective makes a bigger meaning, i.e. बड़ी बड़ी आँखें baDi baDi aankhe.n means "really big eyes", whereas बड़ी आँखें baDi aankhe.n just means "big eyes".
Finally, I'm not sure if this is reduplication, but there is also the case of इश्क विश्क ishq vishq. इश्क ishq by itself means romantic love, and विश्क by itself has no meaning. Together, इश्क विश्क ishq vishq denotes a negative feeling towards romantic love (as in the English phrase money-schmoney denotes "who needs money").
I'd edit the Wikipedia page except I'm not sure how to pull Hindi out from under the Indo-Aryan title without totally messing up the feel of the article. I hope what I wrote made sense. :) 70.240.26.119 ( talk) 05:53, 21 February 2010 (UTC)
Oh and finally, why are we lumping Dravidian languages in with Indo-Aryan languages? The two are not at all related except for some Sanskrit that was shared from the Indo-Aryans to the Dravidians. It's almost like lumping Romanian and Hungarian together in a language article because the two countries are neighbors, despite the fact that Romanian is based off Latin and Hungarian is a Uralic language and is close to Finnish and Siberian, but has no relationship with Romanian whatsoever except for a few words shared between the two over the years http://en.wikipedia.org/wiki/Uralic_languages 70.240.26.119 ( talk) 16:05, 21 February 2010 (UTC)
A whole new sections could be added for reduplication in Sanskrit. More than any other language Indo-European or otherwise, Sanskrit demonstrates the use of reduplication in abundance. The third conjugation of verbs (juhotyAdi) - dA - dadAti, dhA - dadhAti etc. Perfect past tense - vac - uvAca, gam - jagAma, bhU - babhUva etc Desideratives - pA - pipAsA, j~na - jij~nAsA Frequentiatives - suShupti —Preceding unsigned comment added by 67.218.103.41 ( talk) 15:38, 14 May 2010 (UTC)
Hebrew תֹ֙הוּ֙ וָבֹ֔הוּ (tohu wabohu) is usually rendered in English as "formless and void". The reason that this phrase may be an example of reduplication, and not merely of rhyme, is that "bohu" appears not to have any other meaning, and does not appear anywhere else in the Hebrew bible, except in this single phrase. (This is all explained, with cites, at tohu wa-bohu.) It is possible, then, that "bohu" is a nonsense word, added as a reduplication to intensify the sense of "tohu", which means "vain" or "empty". This is why I added the phrase to this article.
Does this make sense? Is it plausible? Does "tohu wabohu" seem more like an appropriate addition now? Does anyone have any further thoughts?
Thanks, — Mark Dominus ( talk) 01:27, 12 October 2011 (UTC)
I never saw Latin, Greek or PIE word ending in -ld. — Preceding unsigned comment added by 79.184.79.250 ( talk) 15:16, 7 November 2012 (UTC)
You'd think the adjective formed from "giant" would be "giantic" or something like that - Virginia-American ( talk) 03:42, 28 December 2012 (UTC)
Languages of SE Asia should not be listed in the same sub category as Austronesian languages (the languages of mainland SE Asia are mostly not in the Austronesian family).
There needs to also be significantly more Austronesian language examples. I will add in one from Tagalog, and another from Ilokano in a few days, but I know the process occurs in all austronesian languages for things like verb intensity, verbal aspect, plurality (in some), and even validity (e.g. in Ilonggo bilay=house bilay-bilay=fake house; maestro=teacher, maestro-maestro=pretend teacher).
Basically, that section needs expansion... Brianc26 ( talk) 05:10, 11 June 2013 (UTC)
MORE IMPORTANTLY (I just noticed this):
Austronesian languages are listed under Austro-Asiatic languages and in fact the Austronesian languages are an entirely different family... It would be like listing Indo-European languages as part of the Finno-Ugaritic family. Austronesian and Austo-Asiatic have confusingly similar names, and coexist geographically in South East Asia, but they are not established to belong to one language family. The locations of their proto languages are also fairly far apart... Proto-Austronesian was spoken on Taiwan, whereas the Proto-Mon-Khmer language probably was spoken thousands of miles away in mainland Asia.
Brianc26 ( talk) 05:20, 11 June 2013 (UTC)
Never mind. My fonts were just appearing weird for a moment... The austronesian languages still need more examples Brianc26 ( talk) 05:22, 11 June 2013 (UTC)
[1], [2]. I think this might help. Komitsuki ( talk) 06:25, 6 October 2014 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just added archive links to 4 external links on
Reduplication. Please take a moment to review
my edit. If necessary, add {{
cbignore}}
after the link to keep me from modifying it. Alternatively, you can add {{
nobots|deny=InternetArchiveBot}}
to keep me off the page altogether. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true to let others know.
This message was posted before February 2018.
After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than
regular verification using the archive tool instructions below. Editors
have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{
source check}}
(last update: 5 June 2024).
Cheers. — cyberbot II Talk to my owner:Online 09:08, 30 August 2015 (UTC)
Is walkie-talkie really an example? The point of the thing is that it's mobile, i.e. you can walk with it, and you can talk to people with it. So, both the walkie and the talkie bits have their own meaning. It's not just a willy-nilly addition of some rhyming word. Jimp 12:44, 7 April 2016 (UTC)
Regarding this revert: How is translating Eerst bla-bla, dan boem-boem to its English formal equivalent First blah-blah, then boom-boom vandalism? -- Damian Yerrick ( talk) 19:52, 6 November 2017 (UTC)
Reduplication is used in Korean. These papers have some examples: http://roa.rutgers.edu/files/1074-0510/1074-KIM-0-0.PDF http://roa.rutgers.edu/files/636-1203/636-KIM-0-0.PDF
I wonder if this really counts but they also say "다음 다음" or "다다음" for "next next" — Preceding unsigned comment added by 72.216.120.167 ( talk) 21:00, 12 April 2018 (UTC)
I came here to fix problems reported by the parser migration tool ( this message refers) but noticed that there were lots of inconsistencies and a few problems with the references. Many of these are fixed in the recent series of edits. Apart from a few copy edits en passant there are no intentional content changes.
What is the status of the remaining citations in the References section? Have they been added to support the content or are they really "further reading"? -- Mirokado ( talk) 01:08, 23 April 2018 (UTC)
This is a real thing for which examples were provided. Why has it been removed repeatedly with no justification? -- 198.27.189.162 ( talk) 22:17, 6 April 2020 (UTC)
Why the heck does this article start with an example from the Pingapelese language, which nobody has probably ever heard of? This article is in English, it should start with an English example! General to specific!! Hwfr ( talk) 23:30, 16 June 2020 (UTC)
What about Couscous, a food? ---- MountVic127 ( talk) 04:56, 24 December 2020 (UTC)
Please add a section explaining why it's called "reduplication" instead of "duplication" 24.181.129.253 ( talk) 19:10, 13 May 2022 (UTC)
The box at the top labeled "Affixes" includes "duplifix". "Duplifix" is redirected to this page. But other than its appearance in the "Affixes" box, there's no other reference to duplifix on this page. If duplifix is an alternate word for reduplication, it should at least be mentioned on this page, possibly in the opening sentence: "In linguistics, reduplication (sometimes called duplifix)..." Omc ( talk) 16:35, 16 July 2022 (UTC)
Not a linguist here, but - koori languages appear to use reduplcation to turn a word into a proper noun, or to apply the definite article to it. Multiple place names in Australia: Gin-gin, Wagga-wagga. Saw on TV once a story about a dude who was bitten multiple times by snakes and survived (probably dry bites, but whatever), whom the locals dubbed "Devil-devil man". 203.13.3.90 ( talk) 00:36, 26 August 2022 (UTC)