This
level-5 vital article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||
|
"Red Sorghum" is the title under which this book is published in English, and, hence, the logical title for the English wikipedia page. Similarly, I have changed the title of the volumes to those appearing in the English translation. Gothicartech's previous edit (21:43 29 Jan 2013) changed the name and introduced the chapter titles. I appreciate that Gothicartech probably knows Chinese better than I do (since I know no Chinese), but Howard Goldblatt is the translater that Mo Yan has chosen. Unless there is a clearly documented comment from Mo Yan himself, we should use Goldblatt's translation. — Preceding unsigned comment added by 86.143.192.66 ( talk • contribs) 22:45, 5 May 2013 (UTC)
The result of the move request was: Move to Red Sorghum (novel). Nathan Johnson ( talk) 17:26, 29 May 2013 (UTC)
Red Sorghum Clan →
Red Sorghum – "Red Sorghum" is the title appearing on the front and back covers of this book and on pages 1 and 2 in its official English translation. Alternatively, "Red Sorghum: A Tale of China" is the title appearing on page 3 and on Amazon. "Red Sorghum Clan" appears to be Gothicartech's translation. "Red Sorghum" is also the title of a movie which is based on this book, but this monir ambiguity should not cause problems on wikipedia. Relisted.
BDD (
talk) 17:43, 13 May 2013 (UTC)
86.143.192.66 (
talk)
22:45, 5 May 2013 (UTC)
The result of the move request was: Not moved. EdJohnston ( talk) 03:59, 26 August 2014 (UTC)
{{
requested move/dated}}
– As the novel has been translated into English, it should be the primary topic particularly after Mo Yan won the Nobel Prize and gained notability in the west. The film is just an adaptation. Timmyshin ( talk) 00:45, 18 August 2014 (UTC)
Please note that this article's infobox is retrieving an ISBN from Wikidata currently. This is the result of a change made to {{ Infobox book}} as a result of this RfC. It would be appreciated if an editor took some time to review this ISBN to ensure it is appropriate for the infobox. If it is not, you could consider either correcting the ISBN on Wikidata (preferred) or introducing a blank ISBN parameter in the infobox to block the retrieval from Wikidata. If you do review the ISBN, please respond here so other editors don't duplicate your work. This is an automated message to address concerns that this change did not show up on watchlists. ~ Rob Talk 01:25, 15 May 2016 (UTC)
Red Sorghum received various national and international rewards. The social influence that this novel brings is notable. Therefore it would be great if we could include the rewards and influence Red Sorghum contributes to society. In addition, many social critics have mentioned the value of Red Sorghum. This is also something to include in the article. -- BarrrrbY ( talk) 02:03, 14 January 2023 (UTC)
This
level-5 vital article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||
|
"Red Sorghum" is the title under which this book is published in English, and, hence, the logical title for the English wikipedia page. Similarly, I have changed the title of the volumes to those appearing in the English translation. Gothicartech's previous edit (21:43 29 Jan 2013) changed the name and introduced the chapter titles. I appreciate that Gothicartech probably knows Chinese better than I do (since I know no Chinese), but Howard Goldblatt is the translater that Mo Yan has chosen. Unless there is a clearly documented comment from Mo Yan himself, we should use Goldblatt's translation. — Preceding unsigned comment added by 86.143.192.66 ( talk • contribs) 22:45, 5 May 2013 (UTC)
The result of the move request was: Move to Red Sorghum (novel). Nathan Johnson ( talk) 17:26, 29 May 2013 (UTC)
Red Sorghum Clan →
Red Sorghum – "Red Sorghum" is the title appearing on the front and back covers of this book and on pages 1 and 2 in its official English translation. Alternatively, "Red Sorghum: A Tale of China" is the title appearing on page 3 and on Amazon. "Red Sorghum Clan" appears to be Gothicartech's translation. "Red Sorghum" is also the title of a movie which is based on this book, but this monir ambiguity should not cause problems on wikipedia. Relisted.
BDD (
talk) 17:43, 13 May 2013 (UTC)
86.143.192.66 (
talk)
22:45, 5 May 2013 (UTC)
The result of the move request was: Not moved. EdJohnston ( talk) 03:59, 26 August 2014 (UTC)
{{
requested move/dated}}
– As the novel has been translated into English, it should be the primary topic particularly after Mo Yan won the Nobel Prize and gained notability in the west. The film is just an adaptation. Timmyshin ( talk) 00:45, 18 August 2014 (UTC)
Please note that this article's infobox is retrieving an ISBN from Wikidata currently. This is the result of a change made to {{ Infobox book}} as a result of this RfC. It would be appreciated if an editor took some time to review this ISBN to ensure it is appropriate for the infobox. If it is not, you could consider either correcting the ISBN on Wikidata (preferred) or introducing a blank ISBN parameter in the infobox to block the retrieval from Wikidata. If you do review the ISBN, please respond here so other editors don't duplicate your work. This is an automated message to address concerns that this change did not show up on watchlists. ~ Rob Talk 01:25, 15 May 2016 (UTC)
Red Sorghum received various national and international rewards. The social influence that this novel brings is notable. Therefore it would be great if we could include the rewards and influence Red Sorghum contributes to society. In addition, many social critics have mentioned the value of Red Sorghum. This is also something to include in the article. -- BarrrrbY ( talk) 02:03, 14 January 2023 (UTC)