From Wikipedia, the free encyclopedia

Screenshot

The screenshot needs a description to be connected to the article, otherwise it's decorative (->fairuse-policy) -- elias. hc 08:47, 21 May 2006 (UTC) reply

Removed the image from the article. -- elias. hc 19:18, 23 May 2006 (UTC) reply

The page should have some of the examples of Engrish used throughout the course of the game.

Why? Pretty much every game with English released in Japan has 'Engrish'... its a pretty infantile thing to point out. 207.172.52.41 23:19, 10 June 2007 (UTC) reply

Here, Engrish is very notable! -- Artman40 ( talk) 20:39, 19 December 2008 (UTC) reply
But it certainly needs a reception section. -- Artman40 ( talk) 12:00, 26 January 2009 (UTC) reply

GA Review

This review is transcluded from Talk:Radiant Silvergun/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Reviewer: TheJoebro64 ( talk · contribs) 20:14, 4 April 2018 (UTC) reply

I'll finish this by the end of the week. JOE BRO 64 20:14, 4 April 2018 (UTC) reply

Review

@ TarkusAB: Overall, this article is fantastic. I just have a few points:

  • I'd link to porting when it is first mentioned in the lead. Same thing goes for development.
  • The story of Radiant Silvergun is told non-linearly through animated videos and scripted dialogue between stages—I think you might need a reference for this, as it's sort of an original claim.
  • The title "Radiant Silvergun" is in reference to an early concept for the gameThe title "Radiant Silvergun" is in reference to an early concept for the game
  • None of the publications (CVG, GameSpot, etc.) in the reception section have links to their respective pages.
  • The hyphen in "rerelease" is unneeded. Standard style is to omit the hyphen in "re-" words unless it causes an ambiguous meaning (example: "recover" vs. "re-cover").

That's all I found. I think your articles get better every time, Tarkus. Nice work. JOE BRO 64 23:55, 9 April 2018 (UTC) reply

@ TheJoebro64: Thanks for reviewing. I am pretty busy this week irl, but will get to Shade and this when I have some time. May not be until weekend. TarkusAB talk 13:43, 10 April 2018 (UTC) reply
No rush. Take your time. JOE BRO 64 19:07, 11 April 2018 (UTC) reply
@ TheJoebro64: Done TarkusAB talk 13:47, 15 April 2018 (UTC) reply
Great! Let's get this promoted. JOE BRO 64 14:47, 15 April 2018 (UTC) reply
From Wikipedia, the free encyclopedia

Screenshot

The screenshot needs a description to be connected to the article, otherwise it's decorative (->fairuse-policy) -- elias. hc 08:47, 21 May 2006 (UTC) reply

Removed the image from the article. -- elias. hc 19:18, 23 May 2006 (UTC) reply

The page should have some of the examples of Engrish used throughout the course of the game.

Why? Pretty much every game with English released in Japan has 'Engrish'... its a pretty infantile thing to point out. 207.172.52.41 23:19, 10 June 2007 (UTC) reply

Here, Engrish is very notable! -- Artman40 ( talk) 20:39, 19 December 2008 (UTC) reply
But it certainly needs a reception section. -- Artman40 ( talk) 12:00, 26 January 2009 (UTC) reply

GA Review

This review is transcluded from Talk:Radiant Silvergun/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Reviewer: TheJoebro64 ( talk · contribs) 20:14, 4 April 2018 (UTC) reply

I'll finish this by the end of the week. JOE BRO 64 20:14, 4 April 2018 (UTC) reply

Review

@ TarkusAB: Overall, this article is fantastic. I just have a few points:

  • I'd link to porting when it is first mentioned in the lead. Same thing goes for development.
  • The story of Radiant Silvergun is told non-linearly through animated videos and scripted dialogue between stages—I think you might need a reference for this, as it's sort of an original claim.
  • The title "Radiant Silvergun" is in reference to an early concept for the gameThe title "Radiant Silvergun" is in reference to an early concept for the game
  • None of the publications (CVG, GameSpot, etc.) in the reception section have links to their respective pages.
  • The hyphen in "rerelease" is unneeded. Standard style is to omit the hyphen in "re-" words unless it causes an ambiguous meaning (example: "recover" vs. "re-cover").

That's all I found. I think your articles get better every time, Tarkus. Nice work. JOE BRO 64 23:55, 9 April 2018 (UTC) reply

@ TheJoebro64: Thanks for reviewing. I am pretty busy this week irl, but will get to Shade and this when I have some time. May not be until weekend. TarkusAB talk 13:43, 10 April 2018 (UTC) reply
No rush. Take your time. JOE BRO 64 19:07, 11 April 2018 (UTC) reply
@ TheJoebro64: Done TarkusAB talk 13:47, 15 April 2018 (UTC) reply
Great! Let's get this promoted. JOE BRO 64 14:47, 15 April 2018 (UTC) reply

Videos

Youtube | Vimeo | Bing

Websites

Google | Yahoo | Bing

Encyclopedia

Google | Yahoo | Bing

Facebook