![]() | This ![]() It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
According to User:Wetman's sources (from the Dioscurides article he had written), the later additions to the Materia Medica were more than just inconsequential notes: " Many Arabic advances in medicine appeared in the form of commentaries on the Materia Medica ". I'll leave it up to someone else to verify the situation.
I changed the statement in the earlier version of the article: "All that was written in these later manuscripts were minor additions, etc." because it wasn't accurate. Most additions probably were minor notes---but not all. Alexander 007 05:25, 26 Mar 2005 (UTC)
This article was a thinly dusguised copy of an entry in a manual of toxicology, too thin, I discovered it almost immediately. However, the plagiarized sentences and phrases are short. We can avoid the problem by quoting the plagiarized material with proper attribution, which I did or shortly am going to do. Now it isn't or won't be plagiarized. Whether we need to seek permission for the quoted material - well, it's a judgement call. The quotes are short and they are for educational purposes. I say no. The only other choices were a total rewrite or a request for deletion. But, a lot of work and WP formatting has gone into it, which it would be a shame to lose. So my solution is or will be shortly in the article. Do what you like, but do not plagiarize again if you please. Dave ( talk) 13:39, 18 February 2010 (UTC)
I'm really puzzled by "Pedanius Dioscorides (Ancient Greek: Πεδάνιος Διοσκουρίδης; c. 40 – 90 AD), or Pedanii Dioscuridis". This wording makes it seem that "Pedanius Dioscorides" and "Pedanii Dioscuridis" are two variants of the name. But in Latin, this is the same name in different cases, with just one o~u variation (nom. Pedanius Dioscorides, gen. Pedanii Dioscoridis vs. nom. Pedanius Dioscurides, gen. Pedanii Dioscuridis).
Basically, almost any Latin name has several case forms. E.g. nom. Caesar, gen. Caesaris. Nom. Brutus, gen. Bruti. Nom. Cicero, gen. Ciceronis. And so on. The usual practice is to list only the nominative form, or the forms used in English (e.g. Livius and Livy).
Unless genitive is really used in English (which would be surprising, but not impossible; but my quick googling didn't seem to yiels results supporting this), I suggest changing the first sentence to "Pedanius Dioscorides (Ancient Greek: Πεδάνιος Διοσκουρίδης; c. 40 – 90 AD), or Pedanius Dioscurides" (i.e. to show there's o~u variation), or just removing the "or" part. Хтосьці ( talk) 11:19, 2 April 2016 (UTC)
Materia medica is available in Greek on Internet Archive in three editions, one on microform, and one edition on Google books. Worth an external link, right? 100.15.127.199 ( talk) 14:20, 28 April 2020 (UTC)
Why is the name transliterated ‘Dioscorides’, not “Dioscurides” or ‘Dioscourides’? (This may have been part of Хтосьці's question above.) ◅ Sebastian 01:01, 10 July 2021 (UTC)
![]() | This ![]() It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
According to User:Wetman's sources (from the Dioscurides article he had written), the later additions to the Materia Medica were more than just inconsequential notes: " Many Arabic advances in medicine appeared in the form of commentaries on the Materia Medica ". I'll leave it up to someone else to verify the situation.
I changed the statement in the earlier version of the article: "All that was written in these later manuscripts were minor additions, etc." because it wasn't accurate. Most additions probably were minor notes---but not all. Alexander 007 05:25, 26 Mar 2005 (UTC)
This article was a thinly dusguised copy of an entry in a manual of toxicology, too thin, I discovered it almost immediately. However, the plagiarized sentences and phrases are short. We can avoid the problem by quoting the plagiarized material with proper attribution, which I did or shortly am going to do. Now it isn't or won't be plagiarized. Whether we need to seek permission for the quoted material - well, it's a judgement call. The quotes are short and they are for educational purposes. I say no. The only other choices were a total rewrite or a request for deletion. But, a lot of work and WP formatting has gone into it, which it would be a shame to lose. So my solution is or will be shortly in the article. Do what you like, but do not plagiarize again if you please. Dave ( talk) 13:39, 18 February 2010 (UTC)
I'm really puzzled by "Pedanius Dioscorides (Ancient Greek: Πεδάνιος Διοσκουρίδης; c. 40 – 90 AD), or Pedanii Dioscuridis". This wording makes it seem that "Pedanius Dioscorides" and "Pedanii Dioscuridis" are two variants of the name. But in Latin, this is the same name in different cases, with just one o~u variation (nom. Pedanius Dioscorides, gen. Pedanii Dioscoridis vs. nom. Pedanius Dioscurides, gen. Pedanii Dioscuridis).
Basically, almost any Latin name has several case forms. E.g. nom. Caesar, gen. Caesaris. Nom. Brutus, gen. Bruti. Nom. Cicero, gen. Ciceronis. And so on. The usual practice is to list only the nominative form, or the forms used in English (e.g. Livius and Livy).
Unless genitive is really used in English (which would be surprising, but not impossible; but my quick googling didn't seem to yiels results supporting this), I suggest changing the first sentence to "Pedanius Dioscorides (Ancient Greek: Πεδάνιος Διοσκουρίδης; c. 40 – 90 AD), or Pedanius Dioscurides" (i.e. to show there's o~u variation), or just removing the "or" part. Хтосьці ( talk) 11:19, 2 April 2016 (UTC)
Materia medica is available in Greek on Internet Archive in three editions, one on microform, and one edition on Google books. Worth an external link, right? 100.15.127.199 ( talk) 14:20, 28 April 2020 (UTC)
Why is the name transliterated ‘Dioscorides’, not “Dioscurides” or ‘Dioscourides’? (This may have been part of Хтосьці's question above.) ◅ Sebastian 01:01, 10 July 2021 (UTC)