This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||
|
On 8 May 2015, O sanctissima was linked from The New York Times, a high-traffic website. ( Traffic) All prior and subsequent edits to the article are noted in its revision history. |
On 9 May 2015, O sanctissima was linked from The Atlantic, a high-traffic website. ( Traffic) All prior and subsequent edits to the article are noted in its revision history. |
So much work by an anonymous editor, 62.143.27.49. So much typing, so much information added, so many edits. I can only imagine the amount of work, even if it was, as it seems, cut and paste. A lot of care went into this. But as it stand, in its current format, so inappropriate for Wikipedia. O dear. What to do? It looks like there is good information which should be preserved. Thank you, 62.143.27.49, for all your work. Now, can it be cleaned up? Sean Lotz talk 22:46, 8 December 2006 (UTC)
The " O Sanctissima" article experiences a sharp annual jump in readership leading up to Christmas, due to the melody's use in the popular carol " O du fröhliche" and its many translations. As I noted in the "High traffic" banners above, readership also jumped sharply in May 2015, when The New York Times and The Atlantic both linked to the Wikipedia article in major obituaries for Guy Carawan, who popularized " We Shall Overcome" using half of the "O Sanctissima" melody. The all-time sharpest jumps in the Wikipedia article's readership combined both of these triggers, when shortly after Carawan's death, "O Sanctissima" was a crossword puzzle clue for a Christmas carol (NOEL), first in the Times on 23 May 2015, then in syndication on 27 June 2015. Since these two musical adaptations have brought thousands of additional readers to this article, I've highlighted the adaptations with an extra sentence in the lead paragraph. — Patrug ( talk) 11:03, 24 October 2016 (UTC)
It's possible that Johann Gottfried Herder heard "O Sanctissima" when he visited Sicily in 1788. However, he did not publish the hymn until 1807, four years after his death, and fifteen years after European Magazine published the hymn and propelled its international popularity.
It's possible that Charles Burney heard "O Sanctissima" sung by Sicilian sailors when he visited Venice in 1770, since European Magazine alludes to this visit immediately before describing the hymn in the November 1792 issue. However, Burney did not mention the hymn in the "Venice" chapter of his 1771 book, and his experience of three thousand voices in unison described by European Magazine actually matched the "Dresden" chapter of his 1773 book, which involved neither Venice nor Sicilians.
So, in William Seward's European Magazine article, his source for "O Sanctissima" might have been Herder or Burney, or Seward himself, or some other "travellers" still unnamed. Since no such attribution has yet been found in any WP:Reliable sources, I've trimmed the Wikipedia article accordingly. — Patrug ( talk) 07:35, 26 October 2016 (UTC)
Also unverified is a high-schooler's claim (with translation) that the first lines of the text were already engraved at Speyer Cathedral at the time of Saint Bernard of Clairvaux (1090–1153). — Patrug ( talk) 00:59, 27 October 2016 (UTC)
The Chabad website has a recording of Psalm 114 that includes a quotation of this melody (from about 0:33). Is there any further information about this connection? Ibadibam ( talk) 22:17, 6 August 2019 (UTC)
This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
On 8 May 2015, O sanctissima was linked from The New York Times, a high-traffic website. ( Traffic) All prior and subsequent edits to the article are noted in its revision history. |
On 9 May 2015, O sanctissima was linked from The Atlantic, a high-traffic website. ( Traffic) All prior and subsequent edits to the article are noted in its revision history. |
So much work by an anonymous editor, 62.143.27.49. So much typing, so much information added, so many edits. I can only imagine the amount of work, even if it was, as it seems, cut and paste. A lot of care went into this. But as it stand, in its current format, so inappropriate for Wikipedia. O dear. What to do? It looks like there is good information which should be preserved. Thank you, 62.143.27.49, for all your work. Now, can it be cleaned up? Sean Lotz talk 22:46, 8 December 2006 (UTC)
The " O Sanctissima" article experiences a sharp annual jump in readership leading up to Christmas, due to the melody's use in the popular carol " O du fröhliche" and its many translations. As I noted in the "High traffic" banners above, readership also jumped sharply in May 2015, when The New York Times and The Atlantic both linked to the Wikipedia article in major obituaries for Guy Carawan, who popularized " We Shall Overcome" using half of the "O Sanctissima" melody. The all-time sharpest jumps in the Wikipedia article's readership combined both of these triggers, when shortly after Carawan's death, "O Sanctissima" was a crossword puzzle clue for a Christmas carol (NOEL), first in the Times on 23 May 2015, then in syndication on 27 June 2015. Since these two musical adaptations have brought thousands of additional readers to this article, I've highlighted the adaptations with an extra sentence in the lead paragraph. — Patrug ( talk) 11:03, 24 October 2016 (UTC)
It's possible that Johann Gottfried Herder heard "O Sanctissima" when he visited Sicily in 1788. However, he did not publish the hymn until 1807, four years after his death, and fifteen years after European Magazine published the hymn and propelled its international popularity.
It's possible that Charles Burney heard "O Sanctissima" sung by Sicilian sailors when he visited Venice in 1770, since European Magazine alludes to this visit immediately before describing the hymn in the November 1792 issue. However, Burney did not mention the hymn in the "Venice" chapter of his 1771 book, and his experience of three thousand voices in unison described by European Magazine actually matched the "Dresden" chapter of his 1773 book, which involved neither Venice nor Sicilians.
So, in William Seward's European Magazine article, his source for "O Sanctissima" might have been Herder or Burney, or Seward himself, or some other "travellers" still unnamed. Since no such attribution has yet been found in any WP:Reliable sources, I've trimmed the Wikipedia article accordingly. — Patrug ( talk) 07:35, 26 October 2016 (UTC)
Also unverified is a high-schooler's claim (with translation) that the first lines of the text were already engraved at Speyer Cathedral at the time of Saint Bernard of Clairvaux (1090–1153). — Patrug ( talk) 00:59, 27 October 2016 (UTC)
The Chabad website has a recording of Psalm 114 that includes a quotation of this melody (from about 0:33). Is there any further information about this connection? Ibadibam ( talk) 22:17, 6 August 2019 (UTC)