This is the
talk page for discussing improvements to the
No-mind article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
This article is too orientated on fighting. Martial Artist can obtain MUSHIN but mushin is not found by endless katas. Please move the fighting aspects down the article into a sub-cat. Vyd 67.233.59.72 ( talk) 13:40, 29 March 2011 (UTC)
Is it certain that this is the pronounciation? Normal Japanese pronounciation rules is that the last 心 kanji should be pronounced こころ (kokoro) using the 訓読み (kun-yomi) reading of the kanji. I think it should be changed to mushin no kokoro from mushin no shin since mushin no kokoro is more likely and more in line with standard japanese. Although, this is a very narrow topic on a very detailed part of martial-arts/buddhism so mushin no shin may be correct.
Could someone really qualified check on this?
/ 85.229.43.253 ( talk) 00:21, 18 January 2011 (UTC)
This is the
talk page for discussing improvements to the
No-mind article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
This article is too orientated on fighting. Martial Artist can obtain MUSHIN but mushin is not found by endless katas. Please move the fighting aspects down the article into a sub-cat. Vyd 67.233.59.72 ( talk) 13:40, 29 March 2011 (UTC)
Is it certain that this is the pronounciation? Normal Japanese pronounciation rules is that the last 心 kanji should be pronounced こころ (kokoro) using the 訓読み (kun-yomi) reading of the kanji. I think it should be changed to mushin no kokoro from mushin no shin since mushin no kokoro is more likely and more in line with standard japanese. Although, this is a very narrow topic on a very detailed part of martial-arts/buddhism so mushin no shin may be correct.
Could someone really qualified check on this?
/ 85.229.43.253 ( talk) 00:21, 18 January 2011 (UTC)