You should replace "IMed" as you may avoid using
jargons
Recording
You don't need to call "James Poyser" by his full name every time you cites him (Poyser is enough); the same is valid for other names
"Om'mas Keith of Sa-Ra said of Badu's role at their studio"; avoid repeatin "of"
"Sa-Ra member Shafiq Husayn was bestowed by Badu with the honor of being the only person allowed to write lyrics for her." too close to the source and very impartial ("the honor")
"creative flow" isn't a bit informal/impartial? "creativity" is better
Music
Commentaries should be in the past tense; "Alexander Billet of ZNet writes" => "Alexander Billet of ZNet wrote", "Music writer Nelson George describes" => "Music writer Nelson George described", etc
"unififed"
Lyrics and themes
austerity and improvisation are referenced by what sources? Now, I'd assume they are backed up to Slant and Pitchfork respectively, but I couldn't find it on the sources...
You've done too direct quotes; not necessarily an issue but sometimes it's just unnecessary... not all have an uniquess that a paraphrase wouldn't be able to convey
I've noted some sources e.g "Monarch", ""Beat Freaq Badu", "Earth, Sun, Moon" are used many, many times. I've noted, however, that they are multiple-page sources so I recommend to indicate which specifically page back up which specifically statement. It would make verification more easy to the reader. You can do it akin to
this or using
this template.
Sources
According to
checklink the following sources have problems (are dead or not working):
*"Tracks 1-6" and "Tracks 7-11" should be "Tracks 1–6" and Tracks "7–11" (
WP:NDASH)
You should wiklink the gods' names; Humdililah is probably
Alhamdulillah, but since the source doesn't say it, probably it's better remove it (you can replace with
Maat if you want to)
"It features multitracked trumpet by Roy Hargrove" seems a bit displaced where it's. You may try to gather it to the "Layered with..." (you can say it was layered with a "multitracked trumpet", can't you) or "in unison with a muted trumpet" (because of the trumpet?)
"deflty"
You should make clearer which references sources what... The closer source to "black-on-black crime" is PW but the statement is on Allmusic. I've already noted something similar regarding "austerity" and "improvisation" (I hope it's not a big problem but just some lapses)
"confinment"
"African Americans" - hyphen?
"indictes"
"Philadelphia Weekly's Craig D. Linsey describes" => " Philadelphia Weekly's Craig D. Linsey described"
"The closing track "Telephone"", "The closing track "Honey"" - 2 closing tracks?
Packaging and title
bar code should be linked on "broken chains, bar codes, drugs" instead of "a bar code bearing the alphanumeric" (or probably it doesn't even need a link as it is a common term)
It's probably right (just to have sure)... but is the correct to say "lecturing a headless audience" or "lecturing to a headless audience"?
Release and promotion
"That same day, a release party took place on February 26" - if it's that same day I guess it's clear that it's February 26
"New Amerykah Part One was released in European countries on February 29,[54] the United Kingdom on March 3" - hm, well, UK is an European country... You can try "in some European countries", "non-English-language European countries" (too confusing?), or to list them all (?)
You've removed the Australian release info because of a source is gone. It's ok. I do think, though, that it's a valuable info because 1) it's an English-language country, and it's the English-language Wikipedia 2) following you talk about a bonus track released on it
You say "Japanese and Australian editions contain the bonus track "Real Thang", but
the source indicates UK too ("日本/UK/オーストラリア盤ボーナス・トラック")
It's okay now. I've passed it. It would be good to have info on Australian release (I'd say tha's almost vital) for a FAN (I'd say this article has full potential). Nice job! It's a very interesting article that a very interesting album deserves!
Gabriel Yuji (
talk)
23:57, 31 August 2014 (UTC)reply
You should replace "IMed" as you may avoid using
jargons
Recording
You don't need to call "James Poyser" by his full name every time you cites him (Poyser is enough); the same is valid for other names
"Om'mas Keith of Sa-Ra said of Badu's role at their studio"; avoid repeatin "of"
"Sa-Ra member Shafiq Husayn was bestowed by Badu with the honor of being the only person allowed to write lyrics for her." too close to the source and very impartial ("the honor")
"creative flow" isn't a bit informal/impartial? "creativity" is better
Music
Commentaries should be in the past tense; "Alexander Billet of ZNet writes" => "Alexander Billet of ZNet wrote", "Music writer Nelson George describes" => "Music writer Nelson George described", etc
"unififed"
Lyrics and themes
austerity and improvisation are referenced by what sources? Now, I'd assume they are backed up to Slant and Pitchfork respectively, but I couldn't find it on the sources...
You've done too direct quotes; not necessarily an issue but sometimes it's just unnecessary... not all have an uniquess that a paraphrase wouldn't be able to convey
I've noted some sources e.g "Monarch", ""Beat Freaq Badu", "Earth, Sun, Moon" are used many, many times. I've noted, however, that they are multiple-page sources so I recommend to indicate which specifically page back up which specifically statement. It would make verification more easy to the reader. You can do it akin to
this or using
this template.
Sources
According to
checklink the following sources have problems (are dead or not working):
*"Tracks 1-6" and "Tracks 7-11" should be "Tracks 1–6" and Tracks "7–11" (
WP:NDASH)
You should wiklink the gods' names; Humdililah is probably
Alhamdulillah, but since the source doesn't say it, probably it's better remove it (you can replace with
Maat if you want to)
"It features multitracked trumpet by Roy Hargrove" seems a bit displaced where it's. You may try to gather it to the "Layered with..." (you can say it was layered with a "multitracked trumpet", can't you) or "in unison with a muted trumpet" (because of the trumpet?)
"deflty"
You should make clearer which references sources what... The closer source to "black-on-black crime" is PW but the statement is on Allmusic. I've already noted something similar regarding "austerity" and "improvisation" (I hope it's not a big problem but just some lapses)
"confinment"
"African Americans" - hyphen?
"indictes"
"Philadelphia Weekly's Craig D. Linsey describes" => " Philadelphia Weekly's Craig D. Linsey described"
"The closing track "Telephone"", "The closing track "Honey"" - 2 closing tracks?
Packaging and title
bar code should be linked on "broken chains, bar codes, drugs" instead of "a bar code bearing the alphanumeric" (or probably it doesn't even need a link as it is a common term)
It's probably right (just to have sure)... but is the correct to say "lecturing a headless audience" or "lecturing to a headless audience"?
Release and promotion
"That same day, a release party took place on February 26" - if it's that same day I guess it's clear that it's February 26
"New Amerykah Part One was released in European countries on February 29,[54] the United Kingdom on March 3" - hm, well, UK is an European country... You can try "in some European countries", "non-English-language European countries" (too confusing?), or to list them all (?)
You've removed the Australian release info because of a source is gone. It's ok. I do think, though, that it's a valuable info because 1) it's an English-language country, and it's the English-language Wikipedia 2) following you talk about a bonus track released on it
You say "Japanese and Australian editions contain the bonus track "Real Thang", but
the source indicates UK too ("日本/UK/オーストラリア盤ボーナス・トラック")
It's okay now. I've passed it. It would be good to have info on Australian release (I'd say tha's almost vital) for a FAN (I'd say this article has full potential). Nice job! It's a very interesting article that a very interesting album deserves!
Gabriel Yuji (
talk)
23:57, 31 August 2014 (UTC)reply