Unfortunately not at the moment. There is nothing online, and although I do have a photo of him in a book, I can't get a decent scan of it at the moment. I intend to get one eventually though! Harriastalk13:38, 15 November 2012 (UTC)reply
“….was an English cricketer” → “was an English First-class cricketer” or simply “First-class cricketer”
“.…….against Cambridge University in 1919.” “the” before Cambridge University, since you have linked it to cricket club. There may be others…..
I disagree, that would make the sentence grammatically poor. Although it is linked to the cricket club, the way the sentence itself is phrased is perfectly acceptable. Harriastalk13:38, 15 November 2012 (UTC)reply
Could you please rephrase the last sentence of the 2nd para?
“…followed his older brother Hugh into the Somerset side.[6]” → could you mention his full name?
As in "Hugh Poyntz", or "Hugh Stainton Poyntz"? I don't really see the need in either case: he only had one brother named Hugh, so there is no need to include the middle name to disambiguate, and I have linked to his article anyway. It is reasonable to assume that he will have the same surname, so including that is superfluous. Harriastalk13:38, 15 November 2012 (UTC)reply
County captain
“……scoring 50 runs exactly in the second innings of a match against Middlesex at Bath.[16]” No need of “exactly” and put “the” before Bath.
Unfortunately not at the moment. There is nothing online, and although I do have a photo of him in a book, I can't get a decent scan of it at the moment. I intend to get one eventually though! Harriastalk13:38, 15 November 2012 (UTC)reply
“….was an English cricketer” → “was an English First-class cricketer” or simply “First-class cricketer”
“.…….against Cambridge University in 1919.” “the” before Cambridge University, since you have linked it to cricket club. There may be others…..
I disagree, that would make the sentence grammatically poor. Although it is linked to the cricket club, the way the sentence itself is phrased is perfectly acceptable. Harriastalk13:38, 15 November 2012 (UTC)reply
Could you please rephrase the last sentence of the 2nd para?
“…followed his older brother Hugh into the Somerset side.[6]” → could you mention his full name?
As in "Hugh Poyntz", or "Hugh Stainton Poyntz"? I don't really see the need in either case: he only had one brother named Hugh, so there is no need to include the middle name to disambiguate, and I have linked to his article anyway. It is reasonable to assume that he will have the same surname, so including that is superfluous. Harriastalk13:38, 15 November 2012 (UTC)reply
County captain
“……scoring 50 runs exactly in the second innings of a match against Middlesex at Bath.[16]” No need of “exactly” and put “the” before Bath.