I don't find this kind of construction the most sophisticated grammatically.
"2007, during his" > "2007. With his"
"
pop music. [line break] The-Dream pursued" > "
pop music, The-Dream pursued" (without the line break)
That would change the meaning of the sentence by directly connecting his emergence to his musical direction for the album.
isento (
talk)
20:11, 29 June 2021 (UTC)reply
"Love/Hate, drawing" > "Love/Hate. The album drew"
The word works best as an adverb referring to The-Dream and his direction, rather than the album itself, which is more a product of the direction and inspirations than an acting agent.
isento (
talk)
20:11, 29 June 2021 (UTC)reply
"Recording alongside fellow songwriter-producers
Tricky Stewart and Carlos McKinney, he employed" > "Recorded alongside fellow songwriter-producers
Tricky Stewart and
Carlos McKinney, the album employs"
For info on critical reception, add this before the first sentence of the third paragraph:
That doesn't seem necessary. And I think it's more effective to end the paragraph with views on its lasting significance, mirroring the structure of the body.
isento (
talk)
20:11, 29 June 2021 (UTC)reply
"As The-Dream recalls, "I called [
Island Def Jam executive] Karen Kwak and I told her I wanted to [...] shit. I figured" > "The-Dream stated he remembers calling
Island Def Jam executive Karen Kwak and telling her he "wanted to [...] shit." The-Dream said: "I figured"
I've paraphrased much of it instead. "Stated" means to say something clearly and definitely, which phrases like "artist shit" and "figured" do not.
isento (
talk)
00:59, 1 July 2021 (UTC)reply
Writing and recording
"and McKinney[4] – were [...] Angeles.[5]" > "and McKinney – were [...] Angeles.[4][5]"
"life, most notably "Nikki", which was inspired" > "life. An example is "Nikki", a track inspired"
Apparently, whoever added that sentence in the past misused the source. So I've replaced it with something more faithful to the source.
isento (
talk)
02:07, 1 July 2021 (UTC)reply
"from past artists" > "from artists" – past is redundant, since there's no way someone can be influenced by a future artist[b]
Well, there is also the present, and the sentence mentions "contemporary", so I believe the "past" distinction is still useful.
isento (
talk)
02:07, 1 July 2021 (UTC)reply
"elements,[4] as the" > "elements.[4] The" for the sentence not be too large
Make this section a level 3 header since it's three/four lines long
I would prefer to keep as is. As a subsection, it wouldn't belong under any of the other sections, topically. Perhaps I will expand it in the future, actually.
isento (
talk)
02:17, 1 July 2021 (UTC)reply
"Around the time of "Bed"'s release," > "Near the release of "Bed","
Near is defined primarily as proximity, i.e. physical distance, so I think the current phrasing makes it clearer that we are defining a period of time.
isento (
talk)
02:21, 1 July 2021 (UTC)reply
"year" because of The-Dream's ability to write catchy songs." > "year",opining that The-Dream is a skilled songwriter."
Well, the critic specifies it's his "tune-sense", tune meaning melody or melodic song, so I've revised it to "The-Dream's instinct for composing melodies".
isento (
talk)
02:27, 1 July 2021 (UTC)reply
"Some reviewers had reservations." – this is a very vague statement; what reservations did they have, and why?
It's merely a summary and no more or less vague than the album having received acclaim. The subsequent sentences elucidate those reservations.
isento (
talk)
02:27, 1 July 2021 (UTC)reply
"remained impressed by the consistent quality" > "opined that the album has consistent quality"
I don't want to get too wordy here. I'll just remove "consistent", since that was the only problematic element in stating what she "remained impressed by" as fact.
isento (
talk)
02:27, 1 July 2021 (UTC)reply
That would complicate the remaining structure of the sentence and make a long one even longer.
MOS:ENBETWEEN says the dash can be used this way for compound constructions indicating "and".
isento (
talk)
02:46, 1 July 2021 (UTC)reply
"proved highly innovative" > "is considered highly innovative"
The Pitchfork source, cited at the end of the second sentence, verifies it this. And writing "considered ..." without attribution would be
weasel-y. There's no reason to doubt the veracity of this statement, with other sources verifying it too (
[1]).
isento (
talk)
02:46, 1 July 2021 (UTC)reply
Also, phrasing it in the past tense suits the narrative tone of the section, as events happening after the album.
isento (
talk)
03:57, 1 July 2021 (UTC)reply
You seem to have addressed all the issues. The ones you didn't seem fine, since there is a stated reason for not doing each one of them.[c] I'm still not entirely happy with the article not having a combination of the artist's name with the release date separated only by a comma,
likeotherarticlesdo, but 'brilliant' prose is not a requirement of GA so it's not necessary.
^Although relatively advanced, I'm not a native English speaker, which probably makes you more qualified to work on the prose than I do. I still think I'm doing reasonably well on the English Wikipedia with my work on the
album portraying the stages of dementia but it's still imperfect.
I don't find this kind of construction the most sophisticated grammatically.
"2007, during his" > "2007. With his"
"
pop music. [line break] The-Dream pursued" > "
pop music, The-Dream pursued" (without the line break)
That would change the meaning of the sentence by directly connecting his emergence to his musical direction for the album.
isento (
talk)
20:11, 29 June 2021 (UTC)reply
"Love/Hate, drawing" > "Love/Hate. The album drew"
The word works best as an adverb referring to The-Dream and his direction, rather than the album itself, which is more a product of the direction and inspirations than an acting agent.
isento (
talk)
20:11, 29 June 2021 (UTC)reply
"Recording alongside fellow songwriter-producers
Tricky Stewart and Carlos McKinney, he employed" > "Recorded alongside fellow songwriter-producers
Tricky Stewart and
Carlos McKinney, the album employs"
For info on critical reception, add this before the first sentence of the third paragraph:
That doesn't seem necessary. And I think it's more effective to end the paragraph with views on its lasting significance, mirroring the structure of the body.
isento (
talk)
20:11, 29 June 2021 (UTC)reply
"As The-Dream recalls, "I called [
Island Def Jam executive] Karen Kwak and I told her I wanted to [...] shit. I figured" > "The-Dream stated he remembers calling
Island Def Jam executive Karen Kwak and telling her he "wanted to [...] shit." The-Dream said: "I figured"
I've paraphrased much of it instead. "Stated" means to say something clearly and definitely, which phrases like "artist shit" and "figured" do not.
isento (
talk)
00:59, 1 July 2021 (UTC)reply
Writing and recording
"and McKinney[4] – were [...] Angeles.[5]" > "and McKinney – were [...] Angeles.[4][5]"
"life, most notably "Nikki", which was inspired" > "life. An example is "Nikki", a track inspired"
Apparently, whoever added that sentence in the past misused the source. So I've replaced it with something more faithful to the source.
isento (
talk)
02:07, 1 July 2021 (UTC)reply
"from past artists" > "from artists" – past is redundant, since there's no way someone can be influenced by a future artist[b]
Well, there is also the present, and the sentence mentions "contemporary", so I believe the "past" distinction is still useful.
isento (
talk)
02:07, 1 July 2021 (UTC)reply
"elements,[4] as the" > "elements.[4] The" for the sentence not be too large
Make this section a level 3 header since it's three/four lines long
I would prefer to keep as is. As a subsection, it wouldn't belong under any of the other sections, topically. Perhaps I will expand it in the future, actually.
isento (
talk)
02:17, 1 July 2021 (UTC)reply
"Around the time of "Bed"'s release," > "Near the release of "Bed","
Near is defined primarily as proximity, i.e. physical distance, so I think the current phrasing makes it clearer that we are defining a period of time.
isento (
talk)
02:21, 1 July 2021 (UTC)reply
"year" because of The-Dream's ability to write catchy songs." > "year",opining that The-Dream is a skilled songwriter."
Well, the critic specifies it's his "tune-sense", tune meaning melody or melodic song, so I've revised it to "The-Dream's instinct for composing melodies".
isento (
talk)
02:27, 1 July 2021 (UTC)reply
"Some reviewers had reservations." – this is a very vague statement; what reservations did they have, and why?
It's merely a summary and no more or less vague than the album having received acclaim. The subsequent sentences elucidate those reservations.
isento (
talk)
02:27, 1 July 2021 (UTC)reply
"remained impressed by the consistent quality" > "opined that the album has consistent quality"
I don't want to get too wordy here. I'll just remove "consistent", since that was the only problematic element in stating what she "remained impressed by" as fact.
isento (
talk)
02:27, 1 July 2021 (UTC)reply
That would complicate the remaining structure of the sentence and make a long one even longer.
MOS:ENBETWEEN says the dash can be used this way for compound constructions indicating "and".
isento (
talk)
02:46, 1 July 2021 (UTC)reply
"proved highly innovative" > "is considered highly innovative"
The Pitchfork source, cited at the end of the second sentence, verifies it this. And writing "considered ..." without attribution would be
weasel-y. There's no reason to doubt the veracity of this statement, with other sources verifying it too (
[1]).
isento (
talk)
02:46, 1 July 2021 (UTC)reply
Also, phrasing it in the past tense suits the narrative tone of the section, as events happening after the album.
isento (
talk)
03:57, 1 July 2021 (UTC)reply
You seem to have addressed all the issues. The ones you didn't seem fine, since there is a stated reason for not doing each one of them.[c] I'm still not entirely happy with the article not having a combination of the artist's name with the release date separated only by a comma,
likeotherarticlesdo, but 'brilliant' prose is not a requirement of GA so it's not necessary.
^Although relatively advanced, I'm not a native English speaker, which probably makes you more qualified to work on the prose than I do. I still think I'm doing reasonably well on the English Wikipedia with my work on the
album portraying the stages of dementia but it's still imperfect.