This article is within the scope of WikiProject Caribbean, an attempt to build a comprehensive guide to the countries of the
Caribbean on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit this article, or visit the
project page, where you can join the project and/or contribute to the
discussion. If you are new to editing Wikipedia visit the
welcome page to become familiar with the guidelines.CaribbeanWikipedia:WikiProject CaribbeanTemplate:WikiProject CaribbeanCaribbean articles
This article is within the scope of WikiProject Lists, an attempt to structure and organize all
list pages on Wikipedia. If you wish to help, please visit the
project page, where you can join the project and/or contribute to the
discussion.ListsWikipedia:WikiProject ListsTemplate:WikiProject ListsList articles
This article is within the scope of WikiProject Linguistics, a collaborative effort to improve the coverage of
linguistics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.LinguisticsWikipedia:WikiProject LinguisticsTemplate:WikiProject LinguisticsLinguistics articles
This article is within the scope of WikiProject Geography, a collaborative effort to improve the coverage of
geography on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.GeographyWikipedia:WikiProject GeographyTemplate:WikiProject Geographygeography articles
This is a useless article (?) because those etymologies are better in the articles of each province. And many of them are very wrong or without an appropriate reference. For example:
Azua - where did you get that etymology?. Azua has always been in a valley.
Baoruco - It is the name of the Baoruco (or Bahoruco) mountains; the
Yaque del Sur River has never been called Baoruco.
Barahona - You took the folkloric theory, not the true origin.
Dajabón - Of the several theories that are in your reference, you took the wrong one. See the article
Dajabón Province.
Seibo - It can be right but it has never been proved; this theory appears only in personal websites.
Hato Mayor - This is only a translation into English, not the true etymology.
La Altagracia - You have given the history of the Virgin of High Grace (not upper grace) and not the reason why the province was given that name.
La Romana - You have used information for La Romana in Spain, not in the Dominican Republic. Even the reference is for the Spanish town.
La Vega - It is an invented, romantic, origin of the name. Columbus was who gave the name to the valley (Royal Valley in English).
María Trinidad Sánchez - María Trinidad Sánchez was never a soldier.
Monte Cristi - Columbus named as Monte Christi the mountain now known as El Morro.
Puerto Plata - In this region or any other of the island there was not silver; the name came from the mountain Isabel de Torre that seemed to be covered in silver (the clouds).
Samaná - It was the Taíno name of the region and not the name of a tribe.
San Pedro de Macorís - You have given a possible meaning of Macorís but not of the whole name.
And the ortography is horrible. I will not correct it because I think that the whole article should be deleted. --
Jmarcano (
talk) 01:38, 2 March 2009 (UTC)reply
This article is within the scope of WikiProject Caribbean, an attempt to build a comprehensive guide to the countries of the
Caribbean on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit this article, or visit the
project page, where you can join the project and/or contribute to the
discussion. If you are new to editing Wikipedia visit the
welcome page to become familiar with the guidelines.CaribbeanWikipedia:WikiProject CaribbeanTemplate:WikiProject CaribbeanCaribbean articles
This article is within the scope of WikiProject Lists, an attempt to structure and organize all
list pages on Wikipedia. If you wish to help, please visit the
project page, where you can join the project and/or contribute to the
discussion.ListsWikipedia:WikiProject ListsTemplate:WikiProject ListsList articles
This article is within the scope of WikiProject Linguistics, a collaborative effort to improve the coverage of
linguistics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.LinguisticsWikipedia:WikiProject LinguisticsTemplate:WikiProject LinguisticsLinguistics articles
This article is within the scope of WikiProject Geography, a collaborative effort to improve the coverage of
geography on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.GeographyWikipedia:WikiProject GeographyTemplate:WikiProject Geographygeography articles
This is a useless article (?) because those etymologies are better in the articles of each province. And many of them are very wrong or without an appropriate reference. For example:
Azua - where did you get that etymology?. Azua has always been in a valley.
Baoruco - It is the name of the Baoruco (or Bahoruco) mountains; the
Yaque del Sur River has never been called Baoruco.
Barahona - You took the folkloric theory, not the true origin.
Dajabón - Of the several theories that are in your reference, you took the wrong one. See the article
Dajabón Province.
Seibo - It can be right but it has never been proved; this theory appears only in personal websites.
Hato Mayor - This is only a translation into English, not the true etymology.
La Altagracia - You have given the history of the Virgin of High Grace (not upper grace) and not the reason why the province was given that name.
La Romana - You have used information for La Romana in Spain, not in the Dominican Republic. Even the reference is for the Spanish town.
La Vega - It is an invented, romantic, origin of the name. Columbus was who gave the name to the valley (Royal Valley in English).
María Trinidad Sánchez - María Trinidad Sánchez was never a soldier.
Monte Cristi - Columbus named as Monte Christi the mountain now known as El Morro.
Puerto Plata - In this region or any other of the island there was not silver; the name came from the mountain Isabel de Torre that seemed to be covered in silver (the clouds).
Samaná - It was the Taíno name of the region and not the name of a tribe.
San Pedro de Macorís - You have given a possible meaning of Macorís but not of the whole name.
And the ortography is horrible. I will not correct it because I think that the whole article should be deleted. --
Jmarcano (
talk) 01:38, 2 March 2009 (UTC)reply