This article was nominated for deletion on November 29, 2007. The result of the discussion was keep. |
This article must adhere to the biographies of living persons (BLP) policy, even if it is not a biography, because it contains material about living persons. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libellous. If such material is repeatedly inserted, or if you have other concerns, please report the issue to this noticeboard.If you are a subject of this article, or acting on behalf of one, and you need help, please see this help page. |
This article is rated Stub-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||
|
Text states death in 2012, the infobox on the right does not mention death.
One of them must be wrong. — Preceding unsigned comment added by 180.110.163.209 ( talk) 14:14, 7 May 2017 (UTC)
I have requested speedy deletion for this page so that I can move the following similarly titled page which I created
Li Na (Daughter of Mao Zedong)
as the word 'daughter' ought not to be capitalised.
Once this page is deleted I will move the Daughter page to daughter in place of this one. Quelcrime ( talk) 01:00, 27 November 2007 (UTC)
- This character has alternate pronunciations of Nè and Nà. The former may be more common and a basic dictionary may only show that pronunciation. Both are shown on the Wiktionary page, and in more thorough dictionaries. In this case the correct pronunciation is Nà, not Nè.
- "訥 (simplified 讷, pinyin nà (na4), nè (ne4), Wade-Giles na4, *4)"
Certain characters when used as Chinese names have different pronunciations to how they are normally pronounced: see, e.g. Qin Hui (Song Dynasty). It is WP:OR to back-form the "proper" pronunciation of 讷 from the Confucian analects. Sources, both reliable and unreliable, say that 李讷 is pronounced "Li Na". A simple Google search on "Chairman Mao's daughters" or "Mao Zedong's daughters" should confirm this.
A person's name is pronounced as it is pronounced in actual usage: M'Naghten is pronounced as "MacNaughten" because that is how everyone pronounces it; it is not pronounced as m-nah-ten. I think almost every adult Chinese person would know that 李讷 is pronounced "Li Na". This consistent and universal usage should be decisive. -- PalaceGuard008 ( Talk) 22:19, 27 November 2007 (UTC)
Neo-Jay - not that I think you're necessarily wrong, but it's a little strange that you can summarily dismiss other sources that romanises it as "Na". Here are a few other dictionaries that offer both "Na" and "Ne" - [1] [2] [3]. How do you know that you are not actually wrong? And what makes Kingsoft such a trustworthy dictionary? After all, this is the same dictionary that translates "深啡色" as "nigger brown". [4] Hong Qi Gong ( Talk - Contribs) 08:25, 28 November 2007 (UTC)
I have no opinion on this one but I would point out by way of comaprison that most print dictionaries don't give the pronunciation of the third character of the Chinese name of Vladivostok (崴) as wǎi but as wēi. — AjaxSmack 04:27, 29 November 2007 (UTC)
I agree dictionaries are not the best way to determine a person's name's romanisation. But neither is Google hits a reliable test either. I think so far we've found that Xinhua romanised her name as "Li Ne" [5] and China Radio International romanised her name as "Li Na". [6] Now both of these sources are government-owned. What source should we trust over the other, and are there other reliable sources on how her name is romanised? Hong Qi Gong ( Talk - Contribs) 21:07, 29 November 2007 (UTC)
First let me say that at this point I am neutral to the article move. Having said that, however, I seem to be able to find more sources that romanise her name as "Li Na".
Hong Qi Gong ( Talk - Contribs) 21:43, 29 November 2007 (UTC)
A person's pronunciation of their own name is authoritative. Qin Hui is Qin Hui is Qin Hui, no matter how many times you tell him he's wrong and his name is Qin Gui.
The old reading of 讷 is "Na". The modern reading is "Ne". (ref added to article) One really should respect how a historical personality pronounces her own name. Otherwise, you might as well call "Worcestershire sauce" "worse-sest-er-shy-er sauce". -- PalaceGuard008 ( Talk) 12:10, 30 April 2008 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified one external link on Li Na (daughter of Mao Zedong). Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
{{
dead link}}
tag to
http://www.56.com/u45/v_MjI2NTQyMjY.htmlWhen you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018.
After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than
regular verification using the archive tool instructions below. Editors
have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{
source check}}
(last update: 18 January 2022).
Cheers.— InternetArchiveBot ( Report bug) 11:51, 22 December 2017 (UTC)
The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:
Participate in the deletion discussion at the nomination page. — Community Tech bot ( talk) 08:23, 20 March 2022 (UTC)
The last paragraph of the article doesnt make any sense - it mentions 3 different people, all are "he/his". 84.245.121.115 ( talk) 12:45, 3 December 2023 (UTC)
This article was nominated for deletion on November 29, 2007. The result of the discussion was keep. |
This article must adhere to the biographies of living persons (BLP) policy, even if it is not a biography, because it contains material about living persons. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libellous. If such material is repeatedly inserted, or if you have other concerns, please report the issue to this noticeboard.If you are a subject of this article, or acting on behalf of one, and you need help, please see this help page. |
This article is rated Stub-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||
|
Text states death in 2012, the infobox on the right does not mention death.
One of them must be wrong. — Preceding unsigned comment added by 180.110.163.209 ( talk) 14:14, 7 May 2017 (UTC)
I have requested speedy deletion for this page so that I can move the following similarly titled page which I created
Li Na (Daughter of Mao Zedong)
as the word 'daughter' ought not to be capitalised.
Once this page is deleted I will move the Daughter page to daughter in place of this one. Quelcrime ( talk) 01:00, 27 November 2007 (UTC)
- This character has alternate pronunciations of Nè and Nà. The former may be more common and a basic dictionary may only show that pronunciation. Both are shown on the Wiktionary page, and in more thorough dictionaries. In this case the correct pronunciation is Nà, not Nè.
- "訥 (simplified 讷, pinyin nà (na4), nè (ne4), Wade-Giles na4, *4)"
Certain characters when used as Chinese names have different pronunciations to how they are normally pronounced: see, e.g. Qin Hui (Song Dynasty). It is WP:OR to back-form the "proper" pronunciation of 讷 from the Confucian analects. Sources, both reliable and unreliable, say that 李讷 is pronounced "Li Na". A simple Google search on "Chairman Mao's daughters" or "Mao Zedong's daughters" should confirm this.
A person's name is pronounced as it is pronounced in actual usage: M'Naghten is pronounced as "MacNaughten" because that is how everyone pronounces it; it is not pronounced as m-nah-ten. I think almost every adult Chinese person would know that 李讷 is pronounced "Li Na". This consistent and universal usage should be decisive. -- PalaceGuard008 ( Talk) 22:19, 27 November 2007 (UTC)
Neo-Jay - not that I think you're necessarily wrong, but it's a little strange that you can summarily dismiss other sources that romanises it as "Na". Here are a few other dictionaries that offer both "Na" and "Ne" - [1] [2] [3]. How do you know that you are not actually wrong? And what makes Kingsoft such a trustworthy dictionary? After all, this is the same dictionary that translates "深啡色" as "nigger brown". [4] Hong Qi Gong ( Talk - Contribs) 08:25, 28 November 2007 (UTC)
I have no opinion on this one but I would point out by way of comaprison that most print dictionaries don't give the pronunciation of the third character of the Chinese name of Vladivostok (崴) as wǎi but as wēi. — AjaxSmack 04:27, 29 November 2007 (UTC)
I agree dictionaries are not the best way to determine a person's name's romanisation. But neither is Google hits a reliable test either. I think so far we've found that Xinhua romanised her name as "Li Ne" [5] and China Radio International romanised her name as "Li Na". [6] Now both of these sources are government-owned. What source should we trust over the other, and are there other reliable sources on how her name is romanised? Hong Qi Gong ( Talk - Contribs) 21:07, 29 November 2007 (UTC)
First let me say that at this point I am neutral to the article move. Having said that, however, I seem to be able to find more sources that romanise her name as "Li Na".
Hong Qi Gong ( Talk - Contribs) 21:43, 29 November 2007 (UTC)
A person's pronunciation of their own name is authoritative. Qin Hui is Qin Hui is Qin Hui, no matter how many times you tell him he's wrong and his name is Qin Gui.
The old reading of 讷 is "Na". The modern reading is "Ne". (ref added to article) One really should respect how a historical personality pronounces her own name. Otherwise, you might as well call "Worcestershire sauce" "worse-sest-er-shy-er sauce". -- PalaceGuard008 ( Talk) 12:10, 30 April 2008 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified one external link on Li Na (daughter of Mao Zedong). Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
{{
dead link}}
tag to
http://www.56.com/u45/v_MjI2NTQyMjY.htmlWhen you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018.
After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than
regular verification using the archive tool instructions below. Editors
have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{
source check}}
(last update: 18 January 2022).
Cheers.— InternetArchiveBot ( Report bug) 11:51, 22 December 2017 (UTC)
The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:
Participate in the deletion discussion at the nomination page. — Community Tech bot ( talk) 08:23, 20 March 2022 (UTC)
The last paragraph of the article doesnt make any sense - it mentions 3 different people, all are "he/his". 84.245.121.115 ( talk) 12:45, 3 December 2023 (UTC)