From Wikipedia, the free encyclopedia

Semi-translated name

Wouldn't be "Kubena Lake" a better translation, if the original full name cannot be simply transcribed? A combination of the Russian specific flective ending with the English indeclinable word is a bit incompatible. -- ŠJů ( talk) 20:35, 18 June 2014 (UTC) reply

One should just check the maps. Do you have any reliable English maps of Northern Russia?-- Ymblanter ( talk) 12:34, 19 June 2014 (UTC) reply
From Wikipedia, the free encyclopedia

Semi-translated name

Wouldn't be "Kubena Lake" a better translation, if the original full name cannot be simply transcribed? A combination of the Russian specific flective ending with the English indeclinable word is a bit incompatible. -- ŠJů ( talk) 20:35, 18 June 2014 (UTC) reply

One should just check the maps. Do you have any reliable English maps of Northern Russia?-- Ymblanter ( talk) 12:34, 19 June 2014 (UTC) reply

Videos

Youtube | Vimeo | Bing

Websites

Google | Yahoo | Bing

Encyclopedia

Google | Yahoo | Bing

Facebook