This is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Archive 1 | Archive 2 | Archive 3 | Archive 4 |
I was reviewing a recent edit for stake, and its clumsiness (this entry needs changing) got me to thinking... there's a lot of verb/noun usage obfuscation in this glossary. We need to standardize it. Do we use the "Spot (noun)... Spot (verb)" separate entry format, or the format used under one title, separated into verb and noun as per individual sense, such as in shark? I noticed a verb/noun dichotomy for at least these following entries: duck; fish; hustle; kick; pocket; pot; rack; run out; shark; snooker; spot; stake; string. Some sort of organization is required. Kris 23:41, 20 April 2007 (UTC)
The above noun/verb consistency issue actually raises a larger one: It is getting unwieldy and is probably a disservice to readers to link to thinks like "Break" and "Rack" and "Colour ball", that have multiple disparate senses. We need a consistent way of being able to link to specific senses. I thought about doing this with <span id="something"> for each sense, but this would in jump to that sense without the term's heading even being visible, which would be a major usability problem. I'm leaning toward the idea that each major/very disparate sense needs its own heading, while related senses should be collapsed into one entry.
All of the pretend-quotes used to illustrate various usages should eventually be replaced with actual sourced quotations. — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 20:07, 5 May 2007 (UTC)
I think we should
WP:IAR on the general
WP:MOS advice to begin all list items with upper-case characters, and use lower case. This would make it easier for people to understand that things like "english" and "scotch doubles" are not capitalized, without us having to explain it in detail, and it would also allow me change how {{
Cuegloss}} works such that to link to
Glossary of cue sports terms#jump shot all that would be required is {{
Cuegloss|jump shot}}
, instead of {{
Cuegloss|jump shot|jump shot}}
. This would require a big AWB session to clean up all extant links to entries here from articles, but I can handle that. —
SMcCandlish [
talk] [
cont] ‹(-¿-)›
09:54, 28 December 2007 (UTC)
I propose that this article be split into Glossary of cue sports terms, for terms that pertain only to the game, its play, equipment, etc. (i.e. pool/carom/snooker jargon), and Hustling#Glossary, for terms that pertain to hustles and gambling (i.e. road hustler slang).
Some pro and con arguments I can think of are listed below, in a passage that anyone should feel free to refactor for accuracy/neutrality. — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 19:22, 29 July 2007 (UTC)
It is very important that if you change an existing entry's name that you update any links to it that are already in articles. These can be found by searching for "{{Cuegloss|ORIGINAL TERM", and "[[Glossary of cue sports terms#ORIGINAL TERM". — SMcCandlish [ talk] [ cont ‹(-¿-)› 00:36, 21 April 2007 (UTC)
I've already done this with the recent change of Stake/stakehorse to Stake. — SMcCandlish [ talk] [ cont ‹(-¿-)› 00:36, 21 April 2007 (UTC)
On the snap and on the break are not synonymous at all. The first is a very common expression, "wow, he made it on the snap" or "come on baby, on the snap!". "On the break" is just a sentence fragment; never heard is used as an expression at all. See TIEOB entry forsnap, page 217, for sourcing. In fact there's a pool league website named after the expression: http://www.onthesnap.com/-- Fuhghettaboutit 13:30, 30 January 2007 (UTC)
Latest round of changes: All really good stuff. Only one concern from my quarter: I think we've lost some clarity on carom/carambole, because there are two senses (I know of) in this field for the word, (caroming c.b. off an o.b., as in "carom angle", and caroming c.b. off an o.b. to strike another ball), and possibly a third (to score a point in a carom billiards game, though I think that might have been a confusion with "billiard", sense #something). The dictionary.com definition, of the word as used in English generally, seems to be to broad. — SMcCandlish [ talk] [ contrib ツ 07:33, 1 February 2007 (UTC)
The term "professional foul" as used at Miss (snooker rule) (which may merge into Snooker rules) should be added here. — SMcCandlish [ talk] [ cont ‹(-¿-)› 19:41, 19 April 2007 (UTC)
And just remove "cross rake"; we don't use cross rests in American pool/carom/etc., and the British usage is simply "cross" or rarely "cross rest". I.e. the term "cross rake" is simply bogus. "Cross rest" doesn't really need to be in there either; people will find either "cross" because they simply went there first, or they'll find "rest" first because they saw "cross rest" used in prose and tried rest first (or second, after not finding "cross rest"); getting to "cross" eventually is intuitively obvious. — SMcCandlish [ talk] [ cont ‹(-¿-)› 00:58, 21 April 2007 (UTC)
A form of team play in which two players compete against another team of two players in any given frame or match.
I had added the terms force-follow, and force draw, which are extremes of the respective english applied to the cue. It is very important not to just cowboy edits to a page...research it firt to see if it is a true term first. [9] [--anon.]
This is already admissibly a huge article, but informative, and I wouldn't have it any other way. However I do think there are several entries that don't need to be here. I'm talking about the entries that aren't cue sport-specific, especially (but not exclusively) all the gambling-oriented ones, that I hear all the time in affiliation to loads of sports, not just pool and snooker. I'm talking about the following: action; business; chasing one's money; choke; freeze up; fundamentals; game (for which a similar explanatory non-specificity is given); gapper; go off; green (sense 4); handicapping (why present participle by the way?); heart; let out; mark; round; rubber match; seeding; session; stake; sweaters.
Just my thoughts. Kris 00:11, 21 April 2007 (UTC)
Five-pins exception: I'd argue to restore that. It does no harm, we make all sorts of game-specific comments throughout the glossary, the exception is unusual (thus noteworthy) and the actual UMB rules use the term "inning" so the Cuegloss link from that article to this entry will be confusing. It could be genericized though; there are a few other games that use the one-shot-per-inning rule, such as killer (with the exception of the break inning, which may be either 1 or 2 shots). — SMcCandlish [ talk] [ contrib ツ 20:55, 17 March 2007 (UTC)
And the entry for "lag" is way too big for a glossary. Kris 00:11, 21 April 2007 (UTC)
A #Cross-corner bank shot from one end of the table to the other (i.e. across the #Center string). Long banks are considerably more difficult, because of the smaller margin for error due to distance and angle widening, than short cross-corner and #Cross-side banks from the end of the table. — SMcCandlish [ talk] [ cont ‹(-¿-)› 01:33, 21 April 2007 (UTC)
The vast majority of snooker articles use the full term. Propose changing:
===Maximum===
(text here)
to:
===Maximum break===
''Also simply '''maximum'''.'''(text here)
— SMcCandlish [ talk] [ cont ‹(-¿-)› 23:03, 22 April 2007 (UTC)
A form of doubles play in which the two team members take it in turns throughout the frame to play alternate shots during an inning.
As used in Five-pins, et al. Well sourced there, even with date of first known usage. — SMcCandlish [ talk] [ cont ‹(-¿-)› 17:44, 20 April 2007 (UTC)
This entry probably needs to also explain the phrase "snookers required" ("he required a snooker", etc); several articles use this, but I don't think any of the snooker articles anywhere actually explain what it means. — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 01:58, 5 May 2007 (UTC)
Common term. Should have a "Contact point" cross-reference. Term is used at Cling, probably others. [—Anon]
Deferred to Later thread opened about "squeeze shot" with two possible meanings. Squeeze shot badly needs to be re-explained more clearly and methodically, and moved to "Throw shot", a term that can be documented in Byrne. Never seen "squeeze shot"; will be hard to source. — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 22:03, 2 June 2007 (UTC)
See Eight-ball, under Australian and NZ variants. Source: [1] The text at eight-ball can probably just be copypasted to make the entry. Any objections? — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 19:27, 27 July 2007 (UTC)
Should this be covered here or at eight-ball? 68.35.40.113 15:55, 29 July 2007 (UTC) — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 03:23, 30 July 2007 (UTC)
Currently reads:
I'm not game to go and edit it myself, but this does imply that in the game of snooker, special dispensation applies such that you may hit at a downward or somewhat indirect angle... in snooker, you strictly must hit away from a ball the cue ball is frozen to, no matter the circumstance. —Preceding unsigned comment added by Yoimjamie ( talk • contribs) 15:08, 27 September 2007 (UTC)
Mentioned at Tom Reece with nowhere to link. — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 04:12, 1 December 2007 (UTC)
Need entries for the named spots in snooker. They are fairly frequently mentioned in articles, with nowhere to link to other than #Spot. — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 09:01, 24 January 2008 (UTC)
Eight-ball has long had HTML comment notes requesting entries for these terms here, so I've just created them. — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 15:40, 24 January 2008 (UTC)
Duh! How'd we miss this one? The jargonistic usage of "see", as in "he can't quite see the 8 ball", deserves an entry, since it is clearly a jagonistic metaphor and not a literal fact, so it needs explanation. I think I will defer to Fuhghettaboutit, as he has a pile of hustlerish books that probably use this term in context, judging from what he's been able to source so far. — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 04:25, 25 January 2008 (UTC)
I thought I added this years ago. Either I'm mistaken, or it was deleted. I'll try re-adding it. Ben414 ( talk) 23:51, 25 March 2015 (UTC)
This source (cited in the glossary for other stuff, as ref name="BDESaw"
) contains the following phrase: "Daly marked up a duck egg on a kiss from a fine cushion shot in the twelfth inning." In
another section it says "Schaefer retired [from his inning] with a duck egg." I have no idea what this means. —
SMcCandlish [
talk] [
cont] ‹(-¿-)›
14:22, 19 August 2008 (UTC)
It says in the article that the minimum total clearance in snooker is 72. Presumably, 15 reds with yellows, followed the colours in sequence. However, it is theoretically possible to pot all 15 reds on one stroke, then pot the yellow, and then the colours in sequence, making the minimum total clearance 44. Thoughts? Alex Holowczak ( talk) 10:52, 27 July 2008 (UTC)
I removed this misplaced and nonencyclopedically written entry from the "Rack (verb)" entry:
Aside from being unsourced, it looks very much like something made up by the editor who added it, and if it refers to a real person named Jimmy, it violates Wikpedia policy against personal attacks. Even if this were a real term in the area the editor in question is from, this article and the rest of the world don't care - it would just be a local colloquialism. Here in central New Mexico some people call it a Bernalillo rack. In San Francisco I've heard it called a Mission rack, in Washington, DC, a Beltway rack, and in Toronto, a Quebecker rack, and so on (yes I've moved around a lot). The implication in all such cases is that those after whom the loose rack is named are being caricatured as stupid, lazy/careless, and/or dishonest. Cf. terms like "Welshing on a bet", "Indian giving", "nigger knocking", etc. The first two and last rack slurs I mention are remarkably similar to such terms, being anti-Hispanic slurs in the first two cases and anti-French-Canadian in the last (the third, the DC one, is an occupational slur against lobbyists, lawyers and politicians and those who work for them). Not knowing where the "Jimmy rack" editor is from, I can't even hazard a guess as to what "Jimmy" might refer to, other than to repeat that I suspect it's a direct individual insult against someone that the editor knows personally, and is not an actual regional colloquialism to begin with, not that we'd add it if it were. — SMcCandlish Talk⇒ ʕ(Õلō)ˀ Contribs. 11:05, 26 September 2010 (UTC)
{{Disregard|"Extraordinary claims require extraordinary sourcing." The article states that "cling" or "kick" shots are caused by residual chalk. They happen far more often on TV than in a club environment leaving scientists to suggest that the lighting might have something to do with it. This includes tests where players have played an entire frame without using chalk, and still seeing kicks. The article is clear about the causes while the cause is not clear! —Preceding unsigned comment added by 86.178.52.103 ( talk) 14:09, 26 April 2011 (UTC)
I'm looking for the right term for which player is having the right to break a game. There are a few possibilities, like draw or throwing a coin. In pool and carom both players are shooting simultaneously a ball from the foot of the table up to its head and back. The player with his ball closer to the foot rail is having the break. I think I red "Shoot-out" somewhere, but can't find it anymore. Is that term right? If yes, can someone add this to the list. Thanx in advance. -- LezFraniak ( talk) 16:02, 4 January 2017 (UTC)
{{
cite AV media}}
: |access-date=
requires |url=
(
help) Note: There is a continuity error in the film, in which one of Wayne's balls can be seen, blurry and in the background, still on the table as he pots the 8 ball, but the plot makes it clear that he fictively did in fact run out and pocket the 8 legally to win the game.
This is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Archive 1 | Archive 2 | Archive 3 | Archive 4 |
I was reviewing a recent edit for stake, and its clumsiness (this entry needs changing) got me to thinking... there's a lot of verb/noun usage obfuscation in this glossary. We need to standardize it. Do we use the "Spot (noun)... Spot (verb)" separate entry format, or the format used under one title, separated into verb and noun as per individual sense, such as in shark? I noticed a verb/noun dichotomy for at least these following entries: duck; fish; hustle; kick; pocket; pot; rack; run out; shark; snooker; spot; stake; string. Some sort of organization is required. Kris 23:41, 20 April 2007 (UTC)
The above noun/verb consistency issue actually raises a larger one: It is getting unwieldy and is probably a disservice to readers to link to thinks like "Break" and "Rack" and "Colour ball", that have multiple disparate senses. We need a consistent way of being able to link to specific senses. I thought about doing this with <span id="something"> for each sense, but this would in jump to that sense without the term's heading even being visible, which would be a major usability problem. I'm leaning toward the idea that each major/very disparate sense needs its own heading, while related senses should be collapsed into one entry.
All of the pretend-quotes used to illustrate various usages should eventually be replaced with actual sourced quotations. — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 20:07, 5 May 2007 (UTC)
I think we should
WP:IAR on the general
WP:MOS advice to begin all list items with upper-case characters, and use lower case. This would make it easier for people to understand that things like "english" and "scotch doubles" are not capitalized, without us having to explain it in detail, and it would also allow me change how {{
Cuegloss}} works such that to link to
Glossary of cue sports terms#jump shot all that would be required is {{
Cuegloss|jump shot}}
, instead of {{
Cuegloss|jump shot|jump shot}}
. This would require a big AWB session to clean up all extant links to entries here from articles, but I can handle that. —
SMcCandlish [
talk] [
cont] ‹(-¿-)›
09:54, 28 December 2007 (UTC)
I propose that this article be split into Glossary of cue sports terms, for terms that pertain only to the game, its play, equipment, etc. (i.e. pool/carom/snooker jargon), and Hustling#Glossary, for terms that pertain to hustles and gambling (i.e. road hustler slang).
Some pro and con arguments I can think of are listed below, in a passage that anyone should feel free to refactor for accuracy/neutrality. — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 19:22, 29 July 2007 (UTC)
It is very important that if you change an existing entry's name that you update any links to it that are already in articles. These can be found by searching for "{{Cuegloss|ORIGINAL TERM", and "[[Glossary of cue sports terms#ORIGINAL TERM". — SMcCandlish [ talk] [ cont ‹(-¿-)› 00:36, 21 April 2007 (UTC)
I've already done this with the recent change of Stake/stakehorse to Stake. — SMcCandlish [ talk] [ cont ‹(-¿-)› 00:36, 21 April 2007 (UTC)
On the snap and on the break are not synonymous at all. The first is a very common expression, "wow, he made it on the snap" or "come on baby, on the snap!". "On the break" is just a sentence fragment; never heard is used as an expression at all. See TIEOB entry forsnap, page 217, for sourcing. In fact there's a pool league website named after the expression: http://www.onthesnap.com/-- Fuhghettaboutit 13:30, 30 January 2007 (UTC)
Latest round of changes: All really good stuff. Only one concern from my quarter: I think we've lost some clarity on carom/carambole, because there are two senses (I know of) in this field for the word, (caroming c.b. off an o.b., as in "carom angle", and caroming c.b. off an o.b. to strike another ball), and possibly a third (to score a point in a carom billiards game, though I think that might have been a confusion with "billiard", sense #something). The dictionary.com definition, of the word as used in English generally, seems to be to broad. — SMcCandlish [ talk] [ contrib ツ 07:33, 1 February 2007 (UTC)
The term "professional foul" as used at Miss (snooker rule) (which may merge into Snooker rules) should be added here. — SMcCandlish [ talk] [ cont ‹(-¿-)› 19:41, 19 April 2007 (UTC)
And just remove "cross rake"; we don't use cross rests in American pool/carom/etc., and the British usage is simply "cross" or rarely "cross rest". I.e. the term "cross rake" is simply bogus. "Cross rest" doesn't really need to be in there either; people will find either "cross" because they simply went there first, or they'll find "rest" first because they saw "cross rest" used in prose and tried rest first (or second, after not finding "cross rest"); getting to "cross" eventually is intuitively obvious. — SMcCandlish [ talk] [ cont ‹(-¿-)› 00:58, 21 April 2007 (UTC)
A form of team play in which two players compete against another team of two players in any given frame or match.
I had added the terms force-follow, and force draw, which are extremes of the respective english applied to the cue. It is very important not to just cowboy edits to a page...research it firt to see if it is a true term first. [9] [--anon.]
This is already admissibly a huge article, but informative, and I wouldn't have it any other way. However I do think there are several entries that don't need to be here. I'm talking about the entries that aren't cue sport-specific, especially (but not exclusively) all the gambling-oriented ones, that I hear all the time in affiliation to loads of sports, not just pool and snooker. I'm talking about the following: action; business; chasing one's money; choke; freeze up; fundamentals; game (for which a similar explanatory non-specificity is given); gapper; go off; green (sense 4); handicapping (why present participle by the way?); heart; let out; mark; round; rubber match; seeding; session; stake; sweaters.
Just my thoughts. Kris 00:11, 21 April 2007 (UTC)
Five-pins exception: I'd argue to restore that. It does no harm, we make all sorts of game-specific comments throughout the glossary, the exception is unusual (thus noteworthy) and the actual UMB rules use the term "inning" so the Cuegloss link from that article to this entry will be confusing. It could be genericized though; there are a few other games that use the one-shot-per-inning rule, such as killer (with the exception of the break inning, which may be either 1 or 2 shots). — SMcCandlish [ talk] [ contrib ツ 20:55, 17 March 2007 (UTC)
And the entry for "lag" is way too big for a glossary. Kris 00:11, 21 April 2007 (UTC)
A #Cross-corner bank shot from one end of the table to the other (i.e. across the #Center string). Long banks are considerably more difficult, because of the smaller margin for error due to distance and angle widening, than short cross-corner and #Cross-side banks from the end of the table. — SMcCandlish [ talk] [ cont ‹(-¿-)› 01:33, 21 April 2007 (UTC)
The vast majority of snooker articles use the full term. Propose changing:
===Maximum===
(text here)
to:
===Maximum break===
''Also simply '''maximum'''.'''(text here)
— SMcCandlish [ talk] [ cont ‹(-¿-)› 23:03, 22 April 2007 (UTC)
A form of doubles play in which the two team members take it in turns throughout the frame to play alternate shots during an inning.
As used in Five-pins, et al. Well sourced there, even with date of first known usage. — SMcCandlish [ talk] [ cont ‹(-¿-)› 17:44, 20 April 2007 (UTC)
This entry probably needs to also explain the phrase "snookers required" ("he required a snooker", etc); several articles use this, but I don't think any of the snooker articles anywhere actually explain what it means. — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 01:58, 5 May 2007 (UTC)
Common term. Should have a "Contact point" cross-reference. Term is used at Cling, probably others. [—Anon]
Deferred to Later thread opened about "squeeze shot" with two possible meanings. Squeeze shot badly needs to be re-explained more clearly and methodically, and moved to "Throw shot", a term that can be documented in Byrne. Never seen "squeeze shot"; will be hard to source. — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 22:03, 2 June 2007 (UTC)
See Eight-ball, under Australian and NZ variants. Source: [1] The text at eight-ball can probably just be copypasted to make the entry. Any objections? — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 19:27, 27 July 2007 (UTC)
Should this be covered here or at eight-ball? 68.35.40.113 15:55, 29 July 2007 (UTC) — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 03:23, 30 July 2007 (UTC)
Currently reads:
I'm not game to go and edit it myself, but this does imply that in the game of snooker, special dispensation applies such that you may hit at a downward or somewhat indirect angle... in snooker, you strictly must hit away from a ball the cue ball is frozen to, no matter the circumstance. —Preceding unsigned comment added by Yoimjamie ( talk • contribs) 15:08, 27 September 2007 (UTC)
Mentioned at Tom Reece with nowhere to link. — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 04:12, 1 December 2007 (UTC)
Need entries for the named spots in snooker. They are fairly frequently mentioned in articles, with nowhere to link to other than #Spot. — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 09:01, 24 January 2008 (UTC)
Eight-ball has long had HTML comment notes requesting entries for these terms here, so I've just created them. — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 15:40, 24 January 2008 (UTC)
Duh! How'd we miss this one? The jargonistic usage of "see", as in "he can't quite see the 8 ball", deserves an entry, since it is clearly a jagonistic metaphor and not a literal fact, so it needs explanation. I think I will defer to Fuhghettaboutit, as he has a pile of hustlerish books that probably use this term in context, judging from what he's been able to source so far. — SMcCandlish [ talk] [ cont] ‹(-¿-)› 04:25, 25 January 2008 (UTC)
I thought I added this years ago. Either I'm mistaken, or it was deleted. I'll try re-adding it. Ben414 ( talk) 23:51, 25 March 2015 (UTC)
This source (cited in the glossary for other stuff, as ref name="BDESaw"
) contains the following phrase: "Daly marked up a duck egg on a kiss from a fine cushion shot in the twelfth inning." In
another section it says "Schaefer retired [from his inning] with a duck egg." I have no idea what this means. —
SMcCandlish [
talk] [
cont] ‹(-¿-)›
14:22, 19 August 2008 (UTC)
It says in the article that the minimum total clearance in snooker is 72. Presumably, 15 reds with yellows, followed the colours in sequence. However, it is theoretically possible to pot all 15 reds on one stroke, then pot the yellow, and then the colours in sequence, making the minimum total clearance 44. Thoughts? Alex Holowczak ( talk) 10:52, 27 July 2008 (UTC)
I removed this misplaced and nonencyclopedically written entry from the "Rack (verb)" entry:
Aside from being unsourced, it looks very much like something made up by the editor who added it, and if it refers to a real person named Jimmy, it violates Wikpedia policy against personal attacks. Even if this were a real term in the area the editor in question is from, this article and the rest of the world don't care - it would just be a local colloquialism. Here in central New Mexico some people call it a Bernalillo rack. In San Francisco I've heard it called a Mission rack, in Washington, DC, a Beltway rack, and in Toronto, a Quebecker rack, and so on (yes I've moved around a lot). The implication in all such cases is that those after whom the loose rack is named are being caricatured as stupid, lazy/careless, and/or dishonest. Cf. terms like "Welshing on a bet", "Indian giving", "nigger knocking", etc. The first two and last rack slurs I mention are remarkably similar to such terms, being anti-Hispanic slurs in the first two cases and anti-French-Canadian in the last (the third, the DC one, is an occupational slur against lobbyists, lawyers and politicians and those who work for them). Not knowing where the "Jimmy rack" editor is from, I can't even hazard a guess as to what "Jimmy" might refer to, other than to repeat that I suspect it's a direct individual insult against someone that the editor knows personally, and is not an actual regional colloquialism to begin with, not that we'd add it if it were. — SMcCandlish Talk⇒ ʕ(Õلō)ˀ Contribs. 11:05, 26 September 2010 (UTC)
{{Disregard|"Extraordinary claims require extraordinary sourcing." The article states that "cling" or "kick" shots are caused by residual chalk. They happen far more often on TV than in a club environment leaving scientists to suggest that the lighting might have something to do with it. This includes tests where players have played an entire frame without using chalk, and still seeing kicks. The article is clear about the causes while the cause is not clear! —Preceding unsigned comment added by 86.178.52.103 ( talk) 14:09, 26 April 2011 (UTC)
I'm looking for the right term for which player is having the right to break a game. There are a few possibilities, like draw or throwing a coin. In pool and carom both players are shooting simultaneously a ball from the foot of the table up to its head and back. The player with his ball closer to the foot rail is having the break. I think I red "Shoot-out" somewhere, but can't find it anymore. Is that term right? If yes, can someone add this to the list. Thanx in advance. -- LezFraniak ( talk) 16:02, 4 January 2017 (UTC)
{{
cite AV media}}
: |access-date=
requires |url=
(
help) Note: There is a continuity error in the film, in which one of Wayne's balls can be seen, blurry and in the background, still on the table as he pots the 8 ball, but the plot makes it clear that he fictively did in fact run out and pocket the 8 legally to win the game.