From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled

This entry is packed with errors and unsubstantiated claims without any factual basis. 86.45.8.240 ( talk) 12:52, 9 June 2008 (UTC) reply


Spelling of surname

Shouldn't the surname be Ó Maolchonaire? That is the current form used in Irish, and T. F. O'Rahilly gives Flaithrí Ó Maolchonaire as the author in his edition of "Desiderius - Sgáthán an Chrábhaidh" (with an optional form Ó Maoilchonaire) Brian Ó Cuív gives Ó Maoil Chonaire for the family. In older forms of personal names with Mael, lenition was not usual (Maél Ciaráin for example), but in surnames it is now - or is "Ó Maolconaire" to represent an older form of the name before lenition of Conaire? Cmconraoi ( talk) 13:19, 11 October 2009 (UTC) reply

The Irish wikipedia page is also under Ó Maolchonaire Cmconraoi ( talk) 13:32, 11 October 2009 (UTC) reply

Eirinnach rather than Gaedheal

The citation for this assertion seems to refer to the subject's influence on the work of a poet, rather than to the subject's own work:

"When the exiled Irish earls of Tyrone and Tyrconnell arrived at Douai in November 1607 they were met by Conry, who escorted them to Louvain, where they stayed until the following spring. Tadhg Ó Cianáin’s (qv) Turas na nIarlaí as Éirinn (1607–09), which recounts the flight of the earls from Ireland, carries a very strong Franciscan stamp, best explained by Conry’s presence; the same influence no doubt caused them to visit Assisi, birthplace of St Francis and home of the order, in the last days of April 1608. Indeed, Conry was the only person present at all the events from the earls’ entry into the Habsburg Netherlands until his episcopal consecration in Rome, and thus the only person capable of understanding Ó Cianáin’s newly coined words and expressions. Conry’s influence on Ó Cianáin bears further examination, as the work contains the first-recorded examples of the Irish word naisión (‘nation’), prefers Eirinnach over Gaedheal throughout, and couples Eirinnach with naisión; it also places the Irish on a par with the Spanish as the leading catholic nations of Europe. Further, the distinction made in Ó Cianáin’s text between Santa Francesca Romana’s miracles and the miracles that God worked through her could only have come from a trained theologian."

In a related note on national identity in Ireland, the same source also has this - useful for the Contention article:

"Although only one example of his poetical compositions has survived – a satirical quatrain upbraiding the futility of both sides involved in the famous Contention of the Bards (Iomarbhágh na bhFileadh) – recent scholarship has suggested that Conry’s contribution to the Iomarbhágh may have been much more substantial than has been hitherto believed, and that he may in fact be the author of the poems attributed to his confrère, Robert Chamberlain (qv)." Shtove ( talk) 08:05, 6 July 2024 (UTC) reply

From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled

This entry is packed with errors and unsubstantiated claims without any factual basis. 86.45.8.240 ( talk) 12:52, 9 June 2008 (UTC) reply


Spelling of surname

Shouldn't the surname be Ó Maolchonaire? That is the current form used in Irish, and T. F. O'Rahilly gives Flaithrí Ó Maolchonaire as the author in his edition of "Desiderius - Sgáthán an Chrábhaidh" (with an optional form Ó Maoilchonaire) Brian Ó Cuív gives Ó Maoil Chonaire for the family. In older forms of personal names with Mael, lenition was not usual (Maél Ciaráin for example), but in surnames it is now - or is "Ó Maolconaire" to represent an older form of the name before lenition of Conaire? Cmconraoi ( talk) 13:19, 11 October 2009 (UTC) reply

The Irish wikipedia page is also under Ó Maolchonaire Cmconraoi ( talk) 13:32, 11 October 2009 (UTC) reply

Eirinnach rather than Gaedheal

The citation for this assertion seems to refer to the subject's influence on the work of a poet, rather than to the subject's own work:

"When the exiled Irish earls of Tyrone and Tyrconnell arrived at Douai in November 1607 they were met by Conry, who escorted them to Louvain, where they stayed until the following spring. Tadhg Ó Cianáin’s (qv) Turas na nIarlaí as Éirinn (1607–09), which recounts the flight of the earls from Ireland, carries a very strong Franciscan stamp, best explained by Conry’s presence; the same influence no doubt caused them to visit Assisi, birthplace of St Francis and home of the order, in the last days of April 1608. Indeed, Conry was the only person present at all the events from the earls’ entry into the Habsburg Netherlands until his episcopal consecration in Rome, and thus the only person capable of understanding Ó Cianáin’s newly coined words and expressions. Conry’s influence on Ó Cianáin bears further examination, as the work contains the first-recorded examples of the Irish word naisión (‘nation’), prefers Eirinnach over Gaedheal throughout, and couples Eirinnach with naisión; it also places the Irish on a par with the Spanish as the leading catholic nations of Europe. Further, the distinction made in Ó Cianáin’s text between Santa Francesca Romana’s miracles and the miracles that God worked through her could only have come from a trained theologian."

In a related note on national identity in Ireland, the same source also has this - useful for the Contention article:

"Although only one example of his poetical compositions has survived – a satirical quatrain upbraiding the futility of both sides involved in the famous Contention of the Bards (Iomarbhágh na bhFileadh) – recent scholarship has suggested that Conry’s contribution to the Iomarbhágh may have been much more substantial than has been hitherto believed, and that he may in fact be the author of the poems attributed to his confrère, Robert Chamberlain (qv)." Shtove ( talk) 08:05, 6 July 2024 (UTC) reply


Videos

Youtube | Vimeo | Bing

Websites

Google | Yahoo | Bing

Encyclopedia

Google | Yahoo | Bing

Facebook