This article is rated B-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Looking great! Thanks. I wish I had time to help out...I may be ablet to, we'll see. Aelffin 14:56, 10 May 2007 (UTC)
First off, you've done an incredible amount of work on this article and like Aelffin said, it's looking great :) When I was reading through the article, I came across a couple of passages, where I was left wondering what they mean:
This passage seems somehow incomplete, the end in particular.
In addition, I'm wondering about the apocope of the schwa as it would seem to me that it is more syncope in the examples given.
Again, congrats on all the fine work you've done. - Yupik 09:01, 23 June 2007 (UTC)
In translating the article, User:Jasy jatere found the following to be factually inaccurate:
Die stimmlosen unaspirierten Plosive (b, d und g) neigen vor allem zwischen Nasalen (m, n und ng) und Vokalen dazu, stimmhaft zu werden. Dies ist jedoch nur eine Tendenz und wird in der Schreibung nicht ausgedrückt.
(Rough) Translation: The voiceless, unaspirated plosives (b, d, and g) become voiced when they occur between nasals (m, n, and ng). This tendency is not normally represented in the orthography.
This passage appears in the Consonants subsection, and I have commented it out until such time as the accuracy/inaccuracy of the claim can be verified. -- Aelffin 15:47, 12 May 2007 (UTC)
Aß t'r Niemeyer seine Schustern in de Kerch zur Trau keführt prengt ae Vugelsteller Vugel un hot Baeden kratelirt; is k' schaen den 25. Oktober 1759. Clasthol, kedrueckt bey den Buchdruecker Wendeborn.
Klick auf mit enanner ihr statlig'n Harrn!
Do stellt sich d'r Toffel aach ein aus der Farrn,
Hahr hot sich ju kraets schunt de Fraehaet kenumme,
Su iß'r aach diesmohl mit reiner kekumme.
Se hahn ne ju suest wos ze luesen kekahn:
Ich hoh schiene Vugel, wolln sie se besahn?
When Niemeyer lead his bride to the church for wedding, bird trader Vogel speaks and gratulates the both; It happened on Oktober 25th in 1759. Clasthol, printed by printer (or: editor, lit. "book printer") Wendeborn.
Welcome you all, you imposing men!
Everyone from far away is comming to see it
Here has one taken the liberty,
So he (meant is everyone) has come now.
They are looking if they can get advantage of this:
I have nice birds, do you want to see them?
I've tried to give the gist of the poem, so it is a very free translation (I'm not quite shure if i got the point), i also translated some items in the lexicon within the article. (for discussion and critics please consult my user page in German Wikiedia:
de:Benutzer:Patrixx)--
139.18.180.50
08:04, 1 August 2007 (UTC).
This article is rated B-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Looking great! Thanks. I wish I had time to help out...I may be ablet to, we'll see. Aelffin 14:56, 10 May 2007 (UTC)
First off, you've done an incredible amount of work on this article and like Aelffin said, it's looking great :) When I was reading through the article, I came across a couple of passages, where I was left wondering what they mean:
This passage seems somehow incomplete, the end in particular.
In addition, I'm wondering about the apocope of the schwa as it would seem to me that it is more syncope in the examples given.
Again, congrats on all the fine work you've done. - Yupik 09:01, 23 June 2007 (UTC)
In translating the article, User:Jasy jatere found the following to be factually inaccurate:
Die stimmlosen unaspirierten Plosive (b, d und g) neigen vor allem zwischen Nasalen (m, n und ng) und Vokalen dazu, stimmhaft zu werden. Dies ist jedoch nur eine Tendenz und wird in der Schreibung nicht ausgedrückt.
(Rough) Translation: The voiceless, unaspirated plosives (b, d, and g) become voiced when they occur between nasals (m, n, and ng). This tendency is not normally represented in the orthography.
This passage appears in the Consonants subsection, and I have commented it out until such time as the accuracy/inaccuracy of the claim can be verified. -- Aelffin 15:47, 12 May 2007 (UTC)
Aß t'r Niemeyer seine Schustern in de Kerch zur Trau keführt prengt ae Vugelsteller Vugel un hot Baeden kratelirt; is k' schaen den 25. Oktober 1759. Clasthol, kedrueckt bey den Buchdruecker Wendeborn.
Klick auf mit enanner ihr statlig'n Harrn!
Do stellt sich d'r Toffel aach ein aus der Farrn,
Hahr hot sich ju kraets schunt de Fraehaet kenumme,
Su iß'r aach diesmohl mit reiner kekumme.
Se hahn ne ju suest wos ze luesen kekahn:
Ich hoh schiene Vugel, wolln sie se besahn?
When Niemeyer lead his bride to the church for wedding, bird trader Vogel speaks and gratulates the both; It happened on Oktober 25th in 1759. Clasthol, printed by printer (or: editor, lit. "book printer") Wendeborn.
Welcome you all, you imposing men!
Everyone from far away is comming to see it
Here has one taken the liberty,
So he (meant is everyone) has come now.
They are looking if they can get advantage of this:
I have nice birds, do you want to see them?
I've tried to give the gist of the poem, so it is a very free translation (I'm not quite shure if i got the point), i also translated some items in the lexicon within the article. (for discussion and critics please consult my user page in German Wikiedia:
de:Benutzer:Patrixx)--
139.18.180.50
08:04, 1 August 2007 (UTC).