![]() | This is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Ok, I changed "Nyuu" to "Nyu", and added more context as discussed here, I hope it's a good, objective, compromise. --Louis
From sub-page List of Elfen Lied characters |
==Justification of my edits==
I've been bold and done a major edit on this article:
Phorque 16:37, 17 August 2006 (UTC) |
What is Kouta's name supposed to be in the entry? "Kouta" is seen often, but Wikipedia uses the Hepburn style of romanization, or "Kōta". But ADV, the official licencee of Elfenlied uses "Kohta". I'm leaning torward replacing Kouta and Kohta with Kōta, unless other people have a good reason not to. -- Wirbelwind 23:24, 18 October 2006 (UTC)
Though I tend to go with "Kouta" myself, I think I read it somewhere that Wikipedia prefers to use the official English translation if one is available. Could someone please confirm this? ChibiKareshi 13:30, 6 November 2006 (UTC)
Names should be romanized according to common usage (see below), which includes unconventional romanizations by licensees (e.g., Devil Hunter Yohko and Tenjho Tenge).
(my adapted statement/question from another user's talk page)
The characters of his name do not contain a "ー" (aka "vowel extender mark") which, to me, would be the indicator of a long "ō". Kouta's name is broken up like this: コ(ko)ウ(u)タ(ta). Wouldn't only コーウタ be Kōta?
The fact that the official romanisation is "Kohta" seems to strengthen this. Would this not indicate a rare case in which the name contains "ou" rather than "ō"? Please somebody agree with me, or correct my feeble attempt at understanding katakana. - Phorque 09:29, 13 January 2007 (UTC)
Relevant table:
Form | Rōmaji | Hiragana | Katakana |
---|---|---|---|
Normal k- (か行 ka-gyō) |
ko | こ | コ |
kou koo kō, koh |
こう, こぅ こお, こぉ こー |
コウ, コゥ コオ, コォ コー |
Revised Hepburn Romanization uses ō for long vowels oo and ou. As you can clearly see, Kō is the Romanized form of コウ. -- tjstrf talk 00:57, 15 January 2007 (UTC)
O-u is, with rare exceptions, the long vowel O. For additional evidence on top of the kanji pronunciations, katakana conversions, hiragana conversions, etc. that I have already provided, see wikt:王 (The Japanese word Ō, kana spelling O-u), wikt:こう (the kana Ko-u, romanized Kō) and wikt:おう (the kana O-u, Romanized Ō). -- tjstrf talk 01:33, 15 January 2007 (UTC)
And some more, from wikt:tō: wikt:とお (too), wikt:とう (tou). Both Romanized tō. -- tjstrf talk 01:44, 15 January 2007 (UTC)
Firstly, congratulations on the GA pass. Manga series are far underrepresented in the FA/GA listings when compared to their video game compatriots, nice to see another one pass muster.
But, we still have this irritating standardization issue to deal with. Right now the main page uses Kohta throughout, which while not my preference is in accordance with at least one of the 4 policies on the issue so doesn't bother me. But List of characters in Elfen Lied is still at Kouta. Could we please pick one thing and stick with it? -- tjstrf talk 08:32, 16 March 2007 (UTC)
![]() | This is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Ok, I changed "Nyuu" to "Nyu", and added more context as discussed here, I hope it's a good, objective, compromise. --Louis
From sub-page List of Elfen Lied characters |
==Justification of my edits==
I've been bold and done a major edit on this article:
Phorque 16:37, 17 August 2006 (UTC) |
What is Kouta's name supposed to be in the entry? "Kouta" is seen often, but Wikipedia uses the Hepburn style of romanization, or "Kōta". But ADV, the official licencee of Elfenlied uses "Kohta". I'm leaning torward replacing Kouta and Kohta with Kōta, unless other people have a good reason not to. -- Wirbelwind 23:24, 18 October 2006 (UTC)
Though I tend to go with "Kouta" myself, I think I read it somewhere that Wikipedia prefers to use the official English translation if one is available. Could someone please confirm this? ChibiKareshi 13:30, 6 November 2006 (UTC)
Names should be romanized according to common usage (see below), which includes unconventional romanizations by licensees (e.g., Devil Hunter Yohko and Tenjho Tenge).
(my adapted statement/question from another user's talk page)
The characters of his name do not contain a "ー" (aka "vowel extender mark") which, to me, would be the indicator of a long "ō". Kouta's name is broken up like this: コ(ko)ウ(u)タ(ta). Wouldn't only コーウタ be Kōta?
The fact that the official romanisation is "Kohta" seems to strengthen this. Would this not indicate a rare case in which the name contains "ou" rather than "ō"? Please somebody agree with me, or correct my feeble attempt at understanding katakana. - Phorque 09:29, 13 January 2007 (UTC)
Relevant table:
Form | Rōmaji | Hiragana | Katakana |
---|---|---|---|
Normal k- (か行 ka-gyō) |
ko | こ | コ |
kou koo kō, koh |
こう, こぅ こお, こぉ こー |
コウ, コゥ コオ, コォ コー |
Revised Hepburn Romanization uses ō for long vowels oo and ou. As you can clearly see, Kō is the Romanized form of コウ. -- tjstrf talk 00:57, 15 January 2007 (UTC)
O-u is, with rare exceptions, the long vowel O. For additional evidence on top of the kanji pronunciations, katakana conversions, hiragana conversions, etc. that I have already provided, see wikt:王 (The Japanese word Ō, kana spelling O-u), wikt:こう (the kana Ko-u, romanized Kō) and wikt:おう (the kana O-u, Romanized Ō). -- tjstrf talk 01:33, 15 January 2007 (UTC)
And some more, from wikt:tō: wikt:とお (too), wikt:とう (tou). Both Romanized tō. -- tjstrf talk 01:44, 15 January 2007 (UTC)
Firstly, congratulations on the GA pass. Manga series are far underrepresented in the FA/GA listings when compared to their video game compatriots, nice to see another one pass muster.
But, we still have this irritating standardization issue to deal with. Right now the main page uses Kohta throughout, which while not my preference is in accordance with at least one of the 4 policies on the issue so doesn't bother me. But List of characters in Elfen Lied is still at Kouta. Could we please pick one thing and stick with it? -- tjstrf talk 08:32, 16 March 2007 (UTC)