GA toolbox |
---|
Reviewing |
Article (
|
visual edit |
history) ·
Article talk (
|
history) ·
Watch
Reviewer: Aza24 ( talk · contribs) 21:28, 12 December 2020 (UTC)
Will begin in the next few days Aza24 ( talk) 21:28, 12 December 2020 (UTC)
She was a singer for the Metropolitan Opera company. She became one of their key singers.can be combined into one sentence; as can
During the early twentieth century she performed at all the major opera houses in the United States, Cuba, Europe, Australia, and New Zealand. She also performed in South America and Russia.
Cisneros was the first American trained opera singer the Metropolitan Opera company hired– this seems especially notable; I would consider mentioning it in the lead as well
and she became a key singer.[10] Cisneros became their key contralto singer from 1906 -1911– (should use this – dash btw) surely this is redundant, unless she was first a key singer and then a key contralto singer, but what was she a "key" for originally?
Cisneros performed at the São Carlos National Theatre in Lisbon, Portugal, the Teatro Municipal theatre in Rio de Janeiro, Brazil...maybe try semi-colons throughout this sentence? The double commas can make it confusing, e.g. "...in Lisbon, Portugal; the Teatro Municipal theatre in Rio de Janeiro, Brazil;..." ?
GA toolbox |
---|
Reviewing |
Article (
|
visual edit |
history) ·
Article talk (
|
history) ·
Watch
Reviewer: Aza24 ( talk · contribs) 21:28, 12 December 2020 (UTC)
Will begin in the next few days Aza24 ( talk) 21:28, 12 December 2020 (UTC)
She was a singer for the Metropolitan Opera company. She became one of their key singers.can be combined into one sentence; as can
During the early twentieth century she performed at all the major opera houses in the United States, Cuba, Europe, Australia, and New Zealand. She also performed in South America and Russia.
Cisneros was the first American trained opera singer the Metropolitan Opera company hired– this seems especially notable; I would consider mentioning it in the lead as well
and she became a key singer.[10] Cisneros became their key contralto singer from 1906 -1911– (should use this – dash btw) surely this is redundant, unless she was first a key singer and then a key contralto singer, but what was she a "key" for originally?
Cisneros performed at the São Carlos National Theatre in Lisbon, Portugal, the Teatro Municipal theatre in Rio de Janeiro, Brazil...maybe try semi-colons throughout this sentence? The double commas can make it confusing, e.g. "...in Lisbon, Portugal; the Teatro Municipal theatre in Rio de Janeiro, Brazil;..." ?