This redirect does not require a rating on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||
|
ar jiao is not made from crushed garlic, nor is it used as glue. ar jiao is the solid condense from repeatedly boiled donkey skin. In Chinese Medicine, it is believe to have the effect of stablizing the fetus for pregnant women, replenshing the supply of blood, etc.
the use of ar jiao as adhersive for di mo is a convenient use of its properties of being adhersive, water soluble, non-expensive, non-toxic and relatively odorless.
Proposal: move this article to standard spelling: Ajiao. Badagnani 21:54, 9 March 2006 (UTC)
Many Chinese characters have more than one pronouciation. 阿 is one of that. The word "Ejiao" came from the "jiao" (glue) from "Dong-e" 东阿 county in Liaocheng city. (pls check the content in that article). To pronounce it "a" or "ar" is simply wrong. To say "the first syllable is 'a'" is not correct. Well, why is the county called Dong-e, not Dong-a? That's the decision of people there. http://en.wiktionary.org/wiki/%E9%98%BF is wrong (I am not planning to contribute there currently though). Another proof is that the product, "ejiao", use this name. You can check that picture. BTW, I am a native speaker of Mandarin Chinese. -- Mongol 03:57, 28 October 2006 (UTC)
The picture is the bamboo membrane used to set the chinese flute and not the glue substance. this is misleading and hence the picture should be remove from here. Perhaps we should have a "substitute section" to list the substances that can be use in place of it. —Preceding unsigned comment added by 218.186.12.202 ( talk) 07:39, 27 January 2009 (UTC)
The words about "Ms MA Yueling" are like an advertisement. She is making money NOW with her books and her books are not really considered as herbology ones. Donkey hide gelatin talks the same thing. I confirm the spelling "ejiao", not "ajiao". 冯唐已老 ( talk) 14:18, 28 July 2011 (UTC)
I thought it would be a rather straight-forward merge and went bold on it....I thought wrong. I was reverted, and this page was in turn redirected (not merged) to Donkey-hide gelatin. The two articles cover the same topic, only under two different names, one Chinese and one English (though "ejiao" does not literally mean donkey-hide gelatin, and in the face of WP:COMMONNAME I don't know if WP:USEENGLISH trumps it) I note that this page has been in existence far longer than Donkey-hide gelatin, and in the interest of preserving the edit history Donkey-hide gelatin should merge into this page before doing anything else. That said, I don't really have a strong opinion which should merge with which, but I'd like to facilitate some discussion.
So, about the merge. I agree with Colonel Warden. Instead of Donkey-hide gelatin being merged into Ejiao, it should be Ejiao that is merged into Donkey-hide gelatin. The substance seems to be exactly the same, and so the English name should prevail. Can we get some comments/supports/opposes? Thanks. Anna Frodesiak ( talk) 03:59, 22 January 2012 (UTC)
This redirect does not require a rating on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||
|
ar jiao is not made from crushed garlic, nor is it used as glue. ar jiao is the solid condense from repeatedly boiled donkey skin. In Chinese Medicine, it is believe to have the effect of stablizing the fetus for pregnant women, replenshing the supply of blood, etc.
the use of ar jiao as adhersive for di mo is a convenient use of its properties of being adhersive, water soluble, non-expensive, non-toxic and relatively odorless.
Proposal: move this article to standard spelling: Ajiao. Badagnani 21:54, 9 March 2006 (UTC)
Many Chinese characters have more than one pronouciation. 阿 is one of that. The word "Ejiao" came from the "jiao" (glue) from "Dong-e" 东阿 county in Liaocheng city. (pls check the content in that article). To pronounce it "a" or "ar" is simply wrong. To say "the first syllable is 'a'" is not correct. Well, why is the county called Dong-e, not Dong-a? That's the decision of people there. http://en.wiktionary.org/wiki/%E9%98%BF is wrong (I am not planning to contribute there currently though). Another proof is that the product, "ejiao", use this name. You can check that picture. BTW, I am a native speaker of Mandarin Chinese. -- Mongol 03:57, 28 October 2006 (UTC)
The picture is the bamboo membrane used to set the chinese flute and not the glue substance. this is misleading and hence the picture should be remove from here. Perhaps we should have a "substitute section" to list the substances that can be use in place of it. —Preceding unsigned comment added by 218.186.12.202 ( talk) 07:39, 27 January 2009 (UTC)
The words about "Ms MA Yueling" are like an advertisement. She is making money NOW with her books and her books are not really considered as herbology ones. Donkey hide gelatin talks the same thing. I confirm the spelling "ejiao", not "ajiao". 冯唐已老 ( talk) 14:18, 28 July 2011 (UTC)
I thought it would be a rather straight-forward merge and went bold on it....I thought wrong. I was reverted, and this page was in turn redirected (not merged) to Donkey-hide gelatin. The two articles cover the same topic, only under two different names, one Chinese and one English (though "ejiao" does not literally mean donkey-hide gelatin, and in the face of WP:COMMONNAME I don't know if WP:USEENGLISH trumps it) I note that this page has been in existence far longer than Donkey-hide gelatin, and in the interest of preserving the edit history Donkey-hide gelatin should merge into this page before doing anything else. That said, I don't really have a strong opinion which should merge with which, but I'd like to facilitate some discussion.
So, about the merge. I agree with Colonel Warden. Instead of Donkey-hide gelatin being merged into Ejiao, it should be Ejiao that is merged into Donkey-hide gelatin. The substance seems to be exactly the same, and so the English name should prevail. Can we get some comments/supports/opposes? Thanks. Anna Frodesiak ( talk) 03:59, 22 January 2012 (UTC)