![]() | This is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Archive 1 |
I've fixed some transliterations that were very obviously wrong, especially in regards to aa vs a. Of course I didn't change any links to pages or names already in common usage (such as dim sum vs dim sam).
I realize that there are various Cantonese transliterations in use on the page, and perhaps that should be fixed someday, but all of them that I know respect the difference between aa and a. T. Gnaevus Faber ( talk) 06:20, 12 February 2011 (UTC)
"Yum Cha" is not equal to "Dim Sum". In Cantonese, "Dim Sum" is a noun only, while "Yum Cha" is a verb. "Yum Cha" means to eat Dim Sum with friends or family members together, and it's a sort of family or social activity. -- Eternal 11:25, 24 Sep 2003 (UTC)
"yum cha" also refers to the act of drinking tea as it literally means "to drink tea" Weili 07:18, 13 September 2006 (UTC)
"Yum Cha" is to have Dim Sum as lunch. Also FYI it is sometime used as a parting phrase: "Let's get together for Yum Cha soon" 24.191.52.2 ( talk) 06:49, 2 January 2009 (UTC)
BTW please copy the "bow" gesture explanation from the referenced main article regarding tea. 24.191.52.2 ( talk) 07:25, 2 January 2009 (UTC)
Where I come from in the northestern US, Dim Sum is just one item. It is always round, and looks like the picture you have for jin deui. Collin237 —Preceding unsigned comment added by 166.203.178.120 ( talk) 01:20, 8 April 2011 (UTC)
I've nominated this article for brilliant prose. Scooter 08:18, 31 Dec 2003 (UTC)
hey hey, do anyone know how to put a picture of dim sum on the page as i think it is a very nice idea to let people to understand more on the dim sum.
thx! anyway. hey hey, do the hau gua ( the Shramp Dumpling) made of meat? I have never heard of that. If so, it will be not suitable for the vegetarians then!
Since this is primarily a Cantonese cuisine, shouldn't Cantonese names for the dishes be provided at the very least? Jogloran June 28, 2005 14:55 (UTC)
Written Cantonese is not actually banned in Guangdong, it's just that it is not an official standard, instead standard written Chinese is used, in schools, TV, and magazines etc. Since all menus in Guangdong are all written in simplified characters, and Dim Sum is a part of the culture of Guangdong as it is of Hong Kong, I think dish names should be in both simplified and traditional characters and with both local and standard pronunciations. And as Yuye has said, character themselves whether simplified or traditional are not specific to any particular dialect. LDHan 13:55, 20 January 2006 (UTC)
Since this is primarily a Cantonese cuisine, shouldn't Cantonese names for the dishes be provided at the very least? Jogloran June 28, 2005 14:55 (UTC)
Written Cantonese is not actually banned in Guangdong, it's just that it is not an official standard, instead standard written Chinese is used, in schools, TV, and magazines etc. Since all menus in Guangdong are all written in simplified characters, and Dim Sum is a part of the culture of Guangdong as it is of Hong Kong, I think dish names should be in both simplified and traditional characters and with both local and standard pronunciations. And as Yuye has said, character themselves whether simplified or traditional are not specific to any particular dialect. LDHan 13:55, 20 January 2006 (UTC)
Ha kau: Don't know the Chinese characters, but surely this is one of the standard dim sum dishes? These are a kind of meat balls, and every time I've gone they were mentioned in the same breath as siu maai. -- CodeGeneratR 00:03, 9 August 2005 (UTC)
There is no Char Siew Sou section in the types of Dim sum, could someone add it. More items should be added, like exotic dim sum and stuff. -- Terence Ong Talk 15:13, 27 December 2005 (UTC)
Something is wrong with the box. The Cantonese IPA is not showing up, for example. And the Yale should be dím sàm.-- Sonjaaa 14:34, 20 January 2006 (UTC)
My favourite dim sum is "ha tsoeng". What is the Cantonese term for this? Can we add it to the article?-- Sonjaaa 14:39, 20 January 2006 (UTC)
Can someone verify the origin of the name? Sound to me the "ma lai" of ma5 lai1 gou1 comes from molasses, not from Malay. Kowloonese 23:00, 3 February 2006 (UTC)
My change to the article got reverted with the accusation of vandalism (see here). How in the world is this construed as vandalism? I will not revert this because I do not believe that reverting anyone who reverts you is helpful without discussion first. However, I would like to know:
— Umofomia 05:56, 22 June 2006 (UTC)
Please remove bandwagon health reference: "[...]health officials have recently criticized the high amount of saturated fat and sodium in some dim sum dishes[...]". There are restaurants where Dim Sums are made with healthy ingredients! The healthiness of Dim Sum depends on how a restaurant caters to customer preferences (locals, tourists, business persons) or local laws regulating use of ingredients (cooking oil, religious diet, calories). While Dim Sum are produced in batches, most can accommodate customers with diet restrictions (you need to ask nicely or befriend with your server), for example by selection/exclusion of sauces, providing recommendations of available choices or in some cases even customizing a dish from scratch. It is a "democratic" diet, accommodating both the taste-conscious and health-conscious customers. 24.191.52.2 ( talk) 07:20, 2 January 2009 (UTC)
I have a question that no one I know has adequately answered and which I was hoping, futilely it turns out, would be answered by this page. Is dim sum a type of food? Or an eating event? Or both? For example, "brunch" is an event in the U.S. at which one has various types of dishes. You can eat those same dishes at other times in the day, but that would not be brunch. And brunch can involve lots of different types of dishes - it's just the timing that matters. Dim sum appears to literally refer to a type of small dish, but is consistently eaten at a particular point in the day so that it has almost become synonymous with having a "Chinese brunch," at least in the U.S. But is the type of dish or the timing important as a definition of dim sum? In other words, can I get dim sum in the evening? When I say, "We're having dim sum," does this require small dishes or a time of day for the meal or both? If my point is unclear, please let me know. —The preceding unsigned comment was added by Manuz ( talk • contribs) 01:22, 16 January 2007 (UTC).
Well, it's not really just a US exclusive term. When I was in the UK, I had heard that before, and therefore --- I have included a sentence in the articles (both Dim sum & Yum cha) to incorporate this situation and hopefully, "stop" the spread of this mistake. TheAsianGURU ( talk) 21:00, 18 March 2008 (UTC)
How exactly does dian xin mean order to your heart's content literally? Coming from someone who has lived in Hong Kong and southern california and speaks both Mandarin and Cantonese, this does not really hold true. 71.108.180.25 ( talk) 06:43, 13 April 2008 (UTC)
I have only done dim sum once. I had an item apparently not listed in the article, which I'm trying to identify. It was a white gelatinous cube, around 3 inches (76 mm) in size, which tasted like coconut, and was clearly a desert item. (much nicer than the snails from an earlier dish!) Does anyone have an idea what it was? - Denimadept ( talk) 17:09, 15 August 2008 (UTC)
My edit on the pricing of dim sum toward westerners was reverted, I suspect they thought it was vandalism. I reverted it back and stand by this NOT being vandalism. You can also often see this being mentioned on travel shows etc... One of the main problems with verifying this in print is that many do not want to write it for fear of coming off as accusing one of racism. However I believe if it's true, it should be in the article, politics should not get in the way of correct content. —Preceding unsigned comment added by 70.44.5.172 ( talk) 02:41, 27 November 2009 (UTC)
The comment(s) below were originally left at Talk:Dim sum/Comments, and are posted here for posterity. Following several discussions in past years, these subpages are now deprecated. The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section.
No refs. -- Ideogram 12:31, 17 February 2007 (UTC) Still lack of refs but however, it is a good article and is nearly complete in terms of knowledge. -- Warfreak 00:28, 9 June 2007 (UTC) |
Last edited at 00:28, 9 June 2007 (UTC). Substituted at 14:40, 1 May 2016 (UTC)
![]() | This is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Archive 1 |
I've fixed some transliterations that were very obviously wrong, especially in regards to aa vs a. Of course I didn't change any links to pages or names already in common usage (such as dim sum vs dim sam).
I realize that there are various Cantonese transliterations in use on the page, and perhaps that should be fixed someday, but all of them that I know respect the difference between aa and a. T. Gnaevus Faber ( talk) 06:20, 12 February 2011 (UTC)
"Yum Cha" is not equal to "Dim Sum". In Cantonese, "Dim Sum" is a noun only, while "Yum Cha" is a verb. "Yum Cha" means to eat Dim Sum with friends or family members together, and it's a sort of family or social activity. -- Eternal 11:25, 24 Sep 2003 (UTC)
"yum cha" also refers to the act of drinking tea as it literally means "to drink tea" Weili 07:18, 13 September 2006 (UTC)
"Yum Cha" is to have Dim Sum as lunch. Also FYI it is sometime used as a parting phrase: "Let's get together for Yum Cha soon" 24.191.52.2 ( talk) 06:49, 2 January 2009 (UTC)
BTW please copy the "bow" gesture explanation from the referenced main article regarding tea. 24.191.52.2 ( talk) 07:25, 2 January 2009 (UTC)
Where I come from in the northestern US, Dim Sum is just one item. It is always round, and looks like the picture you have for jin deui. Collin237 —Preceding unsigned comment added by 166.203.178.120 ( talk) 01:20, 8 April 2011 (UTC)
I've nominated this article for brilliant prose. Scooter 08:18, 31 Dec 2003 (UTC)
hey hey, do anyone know how to put a picture of dim sum on the page as i think it is a very nice idea to let people to understand more on the dim sum.
thx! anyway. hey hey, do the hau gua ( the Shramp Dumpling) made of meat? I have never heard of that. If so, it will be not suitable for the vegetarians then!
Since this is primarily a Cantonese cuisine, shouldn't Cantonese names for the dishes be provided at the very least? Jogloran June 28, 2005 14:55 (UTC)
Written Cantonese is not actually banned in Guangdong, it's just that it is not an official standard, instead standard written Chinese is used, in schools, TV, and magazines etc. Since all menus in Guangdong are all written in simplified characters, and Dim Sum is a part of the culture of Guangdong as it is of Hong Kong, I think dish names should be in both simplified and traditional characters and with both local and standard pronunciations. And as Yuye has said, character themselves whether simplified or traditional are not specific to any particular dialect. LDHan 13:55, 20 January 2006 (UTC)
Since this is primarily a Cantonese cuisine, shouldn't Cantonese names for the dishes be provided at the very least? Jogloran June 28, 2005 14:55 (UTC)
Written Cantonese is not actually banned in Guangdong, it's just that it is not an official standard, instead standard written Chinese is used, in schools, TV, and magazines etc. Since all menus in Guangdong are all written in simplified characters, and Dim Sum is a part of the culture of Guangdong as it is of Hong Kong, I think dish names should be in both simplified and traditional characters and with both local and standard pronunciations. And as Yuye has said, character themselves whether simplified or traditional are not specific to any particular dialect. LDHan 13:55, 20 January 2006 (UTC)
Ha kau: Don't know the Chinese characters, but surely this is one of the standard dim sum dishes? These are a kind of meat balls, and every time I've gone they were mentioned in the same breath as siu maai. -- CodeGeneratR 00:03, 9 August 2005 (UTC)
There is no Char Siew Sou section in the types of Dim sum, could someone add it. More items should be added, like exotic dim sum and stuff. -- Terence Ong Talk 15:13, 27 December 2005 (UTC)
Something is wrong with the box. The Cantonese IPA is not showing up, for example. And the Yale should be dím sàm.-- Sonjaaa 14:34, 20 January 2006 (UTC)
My favourite dim sum is "ha tsoeng". What is the Cantonese term for this? Can we add it to the article?-- Sonjaaa 14:39, 20 January 2006 (UTC)
Can someone verify the origin of the name? Sound to me the "ma lai" of ma5 lai1 gou1 comes from molasses, not from Malay. Kowloonese 23:00, 3 February 2006 (UTC)
My change to the article got reverted with the accusation of vandalism (see here). How in the world is this construed as vandalism? I will not revert this because I do not believe that reverting anyone who reverts you is helpful without discussion first. However, I would like to know:
— Umofomia 05:56, 22 June 2006 (UTC)
Please remove bandwagon health reference: "[...]health officials have recently criticized the high amount of saturated fat and sodium in some dim sum dishes[...]". There are restaurants where Dim Sums are made with healthy ingredients! The healthiness of Dim Sum depends on how a restaurant caters to customer preferences (locals, tourists, business persons) or local laws regulating use of ingredients (cooking oil, religious diet, calories). While Dim Sum are produced in batches, most can accommodate customers with diet restrictions (you need to ask nicely or befriend with your server), for example by selection/exclusion of sauces, providing recommendations of available choices or in some cases even customizing a dish from scratch. It is a "democratic" diet, accommodating both the taste-conscious and health-conscious customers. 24.191.52.2 ( talk) 07:20, 2 January 2009 (UTC)
I have a question that no one I know has adequately answered and which I was hoping, futilely it turns out, would be answered by this page. Is dim sum a type of food? Or an eating event? Or both? For example, "brunch" is an event in the U.S. at which one has various types of dishes. You can eat those same dishes at other times in the day, but that would not be brunch. And brunch can involve lots of different types of dishes - it's just the timing that matters. Dim sum appears to literally refer to a type of small dish, but is consistently eaten at a particular point in the day so that it has almost become synonymous with having a "Chinese brunch," at least in the U.S. But is the type of dish or the timing important as a definition of dim sum? In other words, can I get dim sum in the evening? When I say, "We're having dim sum," does this require small dishes or a time of day for the meal or both? If my point is unclear, please let me know. —The preceding unsigned comment was added by Manuz ( talk • contribs) 01:22, 16 January 2007 (UTC).
Well, it's not really just a US exclusive term. When I was in the UK, I had heard that before, and therefore --- I have included a sentence in the articles (both Dim sum & Yum cha) to incorporate this situation and hopefully, "stop" the spread of this mistake. TheAsianGURU ( talk) 21:00, 18 March 2008 (UTC)
How exactly does dian xin mean order to your heart's content literally? Coming from someone who has lived in Hong Kong and southern california and speaks both Mandarin and Cantonese, this does not really hold true. 71.108.180.25 ( talk) 06:43, 13 April 2008 (UTC)
I have only done dim sum once. I had an item apparently not listed in the article, which I'm trying to identify. It was a white gelatinous cube, around 3 inches (76 mm) in size, which tasted like coconut, and was clearly a desert item. (much nicer than the snails from an earlier dish!) Does anyone have an idea what it was? - Denimadept ( talk) 17:09, 15 August 2008 (UTC)
My edit on the pricing of dim sum toward westerners was reverted, I suspect they thought it was vandalism. I reverted it back and stand by this NOT being vandalism. You can also often see this being mentioned on travel shows etc... One of the main problems with verifying this in print is that many do not want to write it for fear of coming off as accusing one of racism. However I believe if it's true, it should be in the article, politics should not get in the way of correct content. —Preceding unsigned comment added by 70.44.5.172 ( talk) 02:41, 27 November 2009 (UTC)
The comment(s) below were originally left at Talk:Dim sum/Comments, and are posted here for posterity. Following several discussions in past years, these subpages are now deprecated. The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section.
No refs. -- Ideogram 12:31, 17 February 2007 (UTC) Still lack of refs but however, it is a good article and is nearly complete in terms of knowledge. -- Warfreak 00:28, 9 June 2007 (UTC) |
Last edited at 00:28, 9 June 2007 (UTC). Substituted at 14:40, 1 May 2016 (UTC)