This article must adhere to the biographies of living persons (BLP) policy, even if it is not a biography, because it contains material about living persons. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libellous. If such material is repeatedly inserted, or if you have other concerns, please report the issue to this noticeboard.If you are a subject of this article, or acting on behalf of one, and you need help, please see this help page. |
This article is rated B-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
LOl! All of the Ärzte are singing, and all of them can play bass, guitar and drums. Whats said in the first sentences is wrong, Gonzales on bass, Urlaub on guitar and bela at the drums is just the mostly chosed position. —Preceding unsigned comment added by 79.221.237.86 ( talk) 16:27, 15 January 2009 (UTC)
I am a German and have deleted the part about the unchangable 'die' because it was simply wrong. —Preceding unsigned comment added by 79.193.70.202 ( talk) 18:10, 22 August 2008 (UTC)
Lol, I am german too. In Germany you mostly say "Geh zum Arzt (pl Ärzte)" (go to the physician) or "geh zum doktor" what means the same. But the translation of die Ärzte to the doctors is completely wrong because it means a different thing. the right translation is The Physicians. —Preceding unsigned comment added by 79.221.237.86 ( talk) 16:22, 15 January 2009 (UTC)
You can be a Doctor of Medicine, Doctor of Economics or Doctor of Laws (for Example). For a Physician isn't mandatory to have a doctorate. ( http://en.wikipedia.org/wiki/Doctorate). The Physicians is the more save translation. —Preceding unsigned comment added by 194.114.62.70 ( talk) 12:37, 30 March 2009 (UTC)
They did not release 24 albums. see here for there whole discography. as the german wikipedia says correctly, they recorded: 12 albums recorded in a studio (including "Devil", a republished/remixed(?) version of "Debil" 3 albums recorded live/on concerts 40 "singles" (dont know how u call that, hope you know what i mean) 2 EPs 6 compilations 6 albums/singles which were only available for members of their fanclub and some DVDs and so on. However, i cannot count 24albums. how would you count? albums (studio) + albums (live) + compilations? let me know ;) —Preceding unsigned comment added by 87.123.248.1 ( talk) 19:46, 28 December 2007 (UTC)
-- 217.82.32.75 ( talk) 13:20, 16 June 2008 (UTC)
Heavy metal umlaut indicates that this band actually uses three dots over the A in their name, a sort of "triaresis" instead of a diaresis. Is this the case? If so, it should definitely be mentioned here (and I'll try to figure out some way to torture Unicode and/or TeX into providing an example :). Bryan 08:20, 15 Jun 2004 (UTC)
Actually, the third dot over the "Ä" wasn't there until they released their latest album ("Geräusch"). I'd say that it won't stay there for long, they often do silly things like that. The three dots could stand for the three members of the band, but there is no official explanation as far as I know. -- Conti 10:29, 15 Jun 2004 (UTC)
Maybe it would be a good idea to insert an image of the way their name is written on their last album? the german wikipedia uses the following 23:25, 29 Sep 2006 (UTC)
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/de/6/61/Die_%C3%84rzte.jpg
A combining diaeresis followed by a combining middle dot works if you zoom in far enough: ä̇
produces ä̇. This is placed over a turned v (!) in the title of the album
Same Day, Different Shʌ̈̇t. --
Damian Yerrick (
☎) 04:49, 22 October 2006 (UTC)
however i'm German, so some formulations might be weird or something, feel free to edit ^^ information is mostly taken from the german wiki or the official biography (ein überdimensionales meerschwein frisst die erde auf)
Realschule also could be brought through the language barrier as Middleschool.
I changed the English translation of the band name to "the physicians" on another page, only to have it reverted back to "the doctors". Now I see that the latter translation is favoured on the present page as well. Is there some sort of consensus about this? To me, physician seems to be the better translation. The band name isn't Die Doktoren, after all. Arbor 10:44, 10 May 2005 (UTC)
As a native English speaker(English NOT American) with a German father I can assure you that this would NEVER be translated as the physicians in Britain.
Surely it would be better to make the distinction between the English translation and the American translation. The word physician is considered archaic in English and is hardly heard outside of classic literature and American films/TV. If you must insist on translating it that way kindly amend the article to reflect the fact that you are translating it into American NOT English.
Bit of an old debate, but back in 1997 I was friends with a German exchange student who gave me his copy of Le Frisur as a parting gift. When we'd talked about the bands he told me the name translated to The Doctors.-- Crossmr 00:05, 4 December 2006 (UTC)
I'm a native German speaker and in Germany 'Doktor' is an honours degree ("akademischer Grad mit Prüfung im Spezialfach"). You can also be a 'Doktor' after studying physics or chemistry or even philosophy. So 'The doctors" wouldn't be the correct translation. Then the band would be called "Die Doktoren". An 'Arzt' is a medic, a physician. Someone who studied medicine and heals diseases. So 'The physicians' would be the right translation. I don't know wheather 'physician' is old-fashioned or not. That should decide an English native speaker. And to correct some former statements: The German translation of 'physician' is 'Arzt' and not 'Physiker'. 'Physiker' in English would be 'physicist'. That's a false friend.
Speaking as a Delawarean with four years of experience in the German-speaking-realm, I prefer the "Doctors". "Physician" is just the formal term for a doctor in the States, although it feels like it is limited to general practioners. The term may be circumscribed to certain types of practices/fields. I wouldn't refer to an anaethesiologist as a physician. samwaltz 21:25, 22 December 2006 (UTC)
Doctor is the appropraite translation of Arzt. In english, the word doctor almost always refers to a medical doctor. If the person holds another form of doctoral degree, they are given the title of doctor, but doctor is not their profession. —Preceding unsigned comment added by 66.102.196.19 ( talk) 18:12, 2 May 2008 (UTC)
As a native English (American, although I doubt it makes a difference here) speaker and fluent German speaker (grown up with the language) I would have to say that I prefer "The Doctors". I would never say that I need to go to the Physician, it's archaic and would sound awkward. I've always translated Die Ärzte as "The Doctors". Farkeld ( talk) 22:41, 3 September 2008 (UTC)
It's almost WP:IDONTLIKEIT. "Doctor" is an academic degree, and oftentimes synonymous with Physician. The same is true in German, as non-MD physicians are very rare in Germany. So just assume that DÄ made a concious decision to call themselves Die Ärzte and not Die Doktoren and go with it. If it sounds a bit funny to you, well, that's what you get for listening to foreign bands. -- 193.254.155.48 ( talk) 14:14, 1 September 2009 (UTC)
there are at least two misconceptions here which render your discussion really pointless. first of all theres no particular reason for the band to have chosen this exact name. one theory says that bela couldnt find any bands beginning with the letter "ä" in music stores and that they randomly picked the name for that reason. the other misconception upon which all your palaver is based is that there actually is a difference in meaning in both words, which simply isnt true for the german words. in german both doktor and arzt are used 100% synonymous and dont pay attention to academic degrees at all. arzt is the colloquial term for the profession, while doctor is used to speak to and about the practitioner as well. also, arzt isnt as serious an expression as physician seems to be (at least from my understanding (native german speaker)). for example theres a saying that goes "feiern bis der arzt kommt", which means "(to) party till the ambulance arrives". dunno if theres an english version of this, but it can be used with any kind of occupation people would like to devote themselves to while forgetting their surroundings and without wasting a thought on problems that might arise after it. id go with "the doctors" and not with the physicians. but not because of the english understanding of the word, but rather coming from the synonymity and casuality with which doktor and arzt are used in german. of course doktor is also an academic title. but that is not important in this case. the emphasise depends on the context, and that is simply not given here (for it to be linked to the academic title). go with doctors. why? it sounds better. feeling for language cant be explained. but your nitpicking doesnt help here. Zetawaves ( talk) 16:31, 26 October 2009 (UTC)
I'll try to summarize a bit here: I think opinions are very split in this discussion, it's certainly not 'the general consensus' that seems to be for 'doctors'. The term 'doctors' seems to be the better day-to-day english usage translation. The term 'physicians' is the correct, literal translation. The real question is, thus, if we (and I mean more 'the Wikipedia collective' with this) want to be accessible, or correct? The [[ /info/en/?search=Wikipedia:Policies_and_guidelines#.C2.ADContent%7CWikipedia policies]] state that we should "Be clear. Avoid esoteric or quasi-legal terms and dumbed-down language. Be plain, direct, unambiguous, and specific. Avoid platitudes and generalities. Do not be afraid to tell editors directly that they must or should do something." Is 'physicians' an esoteric or quasi-legal term? I would hardly think so. The term 'doctors' is, on the other hand, an ambiguous one. It is true that in the context, as has been pointed out by many in this discussion, the chances for causing an ambiguity are slim - yet this does not change the fact that a physicist with a doctoral degree is a doctor, too, but certainly not an "Arzt". This distinction is (and has also been pointed out) the same in both languages, and the colloquial usage of 'doctor/Doktor' is also the same: commonly used but technically imprecise. With some admitted personal bias, I think the conclusion is that 'the physicians' is the better translation. However, I think the best solution is simply to list both: "the physicians or the doctors" — Preceding unsigned comment added by Goens ( talk • contribs) 08:15, 26 November 2015 (UTC)
What does 'not on the index' mean, may I ask?!
It's hard to explain,the German "Index" is a list of medias that may effect kids or teenagers. It's forbidden to sell it to people under 18, to do advertising for it or in this case to play the songs live. But they are not forbidden completely. TecDax
I think it would be NPOV to say that "Die Ärzte" together with "Die toten Hosen" are both the best-known German punk-rock bands. Both by sold albums and popularity. And I know a lot of German punk-rock bands :) -- 62.143.10.85 22:16, 8 October 2005 (UTC)
I`m from Austria (next to Germany) and Rammstein is not a punk-rock band it`s kind of metal-rock or so but deffinitly NOT punk so you can't say they are a more popular punk/rock band than "die ärzte"
Guano Apes are not as famous as Die Ärzte or Die toten Hosen now, because they spilt up
I think DÄ started as a punk band but the develpod away from this and now they are kidn of punk-rock and pop
some (old) albums sounds like punk (1,2,3,4 bullenstaat, 5,6,7,8 bullenstaat). but you can`t say they are punk....and Die Böhsen Onkelz I wouldn`t say the are more famous, because punk has nothing to do with racism-lyrics but Die Böhsen Onkelz wrote much such lyrics and were kind of Rechtsrock--
193.171.131.243 20:44, 11 February 2007 (UTC)
"I would (even) say" and "I think" is completly irrelevant. As long as you have no reliable statistics let this article alone. 195.243.51.34 ( talk) 13:47, 2 September 2008 (UTC)
The band chose the name "Die Ärzte" because, to their knowledge, no other band in Germany or
anywhere used the letter Ä, and when they went into a store they missed this letter.
This stands in contradiction to the German Wikipedia. There you can find:
Laut offizieller Biografie wählten sie den Namen „Die Ärzte“ aus keinem bestimmten Grund, auch wenn es
immer wieder Theorien über die Entstehung gibt, etwa dass Bela in Plattengeschäften immer eine
Band mit dem Anfangsbuchstaben „Ä“ vermisste.
in English:
"According to the official Biography they chose the Name for no specific reason, although there are
theories over the origin. One of them says that Bela has always been missing a band with the intial letter Ä in the stores."
On the German wikipedia there is even a source cited. Could somebody check this?
The result was: Merge Soilent Grün into Die Ärzte. -- B. Wolterding 08:36, 20 August 2007 (UTC)
I propose to merge the content of Soilent Grün into here, since the notability of that article has been questioned. In fact, since Soilent Grün have published only one album, they fail this criterion in WP:MUSIC. However, they do qualify for inclusion since some of their members later founded Die Ärzte. By WP:MUSIC #6, the best option would probably be to merge the information here.
Please add your comments below. Proposed as part of the Notability wikiproject. -- B. Wolterding 11:56, 13 August 2007 (UTC)
The article seems to be mainly a translation of the German article. I'm going to rework the whole article a bit, remove the trivia section and improve some bad translations. —The preceding unsigned comment was added by Buxbaum666 ( talk • contribs) 15:42, August 22, 2007 (UTC).
Image:Die Ärzte.png is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.
Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.
BetacommandBot 20:10, 29 October 2007 (UTC)
Image:2003 farin unplugged gross.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.
Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.
BetacommandBot 20:48, 29 October 2007 (UTC)
"They have released 24 albums, more than any other German rock band. citation needed" thats simply not true. for example the band "boehse onkelz" has released roughly 48 albums. so i corrected the sentence.
There is link pointing to a different Rodrigo Gonzalez that should be corrected or removed... —Preceding unsigned comment added by 80.141.57.231 ( talk) 02:23, 26 February 2008 (UTC)
I know for a fact that Die Ärtzen are used in German classes to help teach German since a song of theirs(Junge) was used in my German class just the other day. How do we officially confirm this fact so that it no longer has the stupid "citation needed" tag next to it? Do I have to scan in the handout used in class? —Preceding unsigned comment added by 75.72.223.53 ( talk) 04:48, 16 April 2008 (UTC)
I was wondering if there should be a point made about their live shows. In Germany they are seen as one of the greatest bands to see live both for their music but also for the atmosphere they bring to the show. With shows averaging around 3 hours that in and of itself should be worthy of mention I would think. Also a mention of the power they have over the audience would be worth mentioning. Though Farin calls it "rockstar bullshit", he and Bela are able to get crowds of tens of thousands to do almost anything, ranging from simple waves to having the crowd preform intricate singing and dancing in rhythm to the songs. Often taking it to the extreme where they will not play the next song until the crowd starts to loose interest in games at which point they will congratulate the audience for having a mind of their own. Along with that I feel a mention should be made of the fact that songs will often have lyrics only slightly resembling their album versions often times having whole verses changed for added humor or to make a point about current events -- Hangman4358 ( talk) 14:27, 13 August 2008 (UTC)
first of all: I am a ärzte fan, and I'm very pleased that there exist a good article about die ärzte. So I want to help to improve it:
yes, these information are important for the understanding of the band as a fun band. The doctors play and do whatever they like, causing some surprises among fans and the audience leads. they started as a band which prefer to imitate popstar, instead of the image of a punk band the latest. that's the reason why interviews and lyric were crazy in that time, for example songs about teenager or milk. after reunion, they started to write about some serious themes, like songs against nazis. the album "geräusch"(2003) was very politic, but they make even today songs about themes without any sense. this is especially for this band and in germany there is no band to compare with die ärzte. die ärzte have created a new music stil: they have combinate their parody of pop music with punk. bands, which try to do the same like die ärzte and were advertised under the name 'punkrock', aren't succesful! maybe one reason is, that die ärzte don't think commercial. I'm sorry for my bad english, I; Hopefully it sounds not too fan-like. I think this have to be added. It's one of the most important information about the band. 84.143.237.185 ( talk) 17:36, 23 November 2008 (UTC)
I second that opinion. You can't understand die ärzte without mentioning their humor and live performances. On that note it should probably also be mentioned that they have their own record label (to be independent) and that they probably won't ever be an international success, because you can get their genius only if you speak German (meaning: the best thing about them is not their music but their lyrics + live performance + spontaneous lyric changes, all in all their humor). I don't want to deny their musical talent of course... But I think someone should alter the article in that regard... — Preceding
unsigned comment added by
84.159.111.136 (
talk) 12:19, 13 November 2011 (UTC)
Männer sind Schweine - shouldn't it be translated rather as Men are Swines? I'm convenced it would show the intended meaning of this phrase. Indeed, all the whole lyrics plays on the ambiguity of the word Schwein, meaning both a pig and a swine, a scoundrel. It's enough to take a look at the chorus:
Männer sind Schweine
Traue ihnen nicht mein Kind
Sie wollen alle nur das Eine
Weil Männer nun mal so sind
(Men are swines, my child does not believe them, all they want is one thing, 'cause that's just the way they are) - does in not make sense? Kicior99 ( talk) 02:07, 28 May 2010 (UTC) (having suffered the swine flu :)
I think "don't believe them my child" is a better translation better than "my child does not believe them" — Preceding
unsigned comment added by
46.142.54.67 (
talk) 13:34, 25 August 2011 (UTC)
mediziinethik - macht und ohnmacht des spahn - medizin jenseits von gut und boese
Das Buch zur Band Geschichten aus der Zukunft. Musik medizinisch das große phantastikum.
Eine Titel und der politischen Skandaelchenhaftigkeit von Musikerkollegen. — Preceding unsigned comment added by 2003:E0:8F08:2593:E80F:2CB7:52F1:5B1B ( talk) 08:53, 20 August 2020 (UTC)
The translation of the band should be "the Doctors", as has been discussed many times. Continued arguments about what the word "der Doktor" means in German are completely irrelevant to the English translation, and the translation would not be ambiguous to an English speaker at all. The idea that we shouldn't have an accurate translation due to a false friend between languages is ridiculous. 212.81.184.54 ( talk) 09:17, 14 January 2023 (UTC)
This article must adhere to the biographies of living persons (BLP) policy, even if it is not a biography, because it contains material about living persons. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libellous. If such material is repeatedly inserted, or if you have other concerns, please report the issue to this noticeboard.If you are a subject of this article, or acting on behalf of one, and you need help, please see this help page. |
This article is rated B-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
LOl! All of the Ärzte are singing, and all of them can play bass, guitar and drums. Whats said in the first sentences is wrong, Gonzales on bass, Urlaub on guitar and bela at the drums is just the mostly chosed position. —Preceding unsigned comment added by 79.221.237.86 ( talk) 16:27, 15 January 2009 (UTC)
I am a German and have deleted the part about the unchangable 'die' because it was simply wrong. —Preceding unsigned comment added by 79.193.70.202 ( talk) 18:10, 22 August 2008 (UTC)
Lol, I am german too. In Germany you mostly say "Geh zum Arzt (pl Ärzte)" (go to the physician) or "geh zum doktor" what means the same. But the translation of die Ärzte to the doctors is completely wrong because it means a different thing. the right translation is The Physicians. —Preceding unsigned comment added by 79.221.237.86 ( talk) 16:22, 15 January 2009 (UTC)
You can be a Doctor of Medicine, Doctor of Economics or Doctor of Laws (for Example). For a Physician isn't mandatory to have a doctorate. ( http://en.wikipedia.org/wiki/Doctorate). The Physicians is the more save translation. —Preceding unsigned comment added by 194.114.62.70 ( talk) 12:37, 30 March 2009 (UTC)
They did not release 24 albums. see here for there whole discography. as the german wikipedia says correctly, they recorded: 12 albums recorded in a studio (including "Devil", a republished/remixed(?) version of "Debil" 3 albums recorded live/on concerts 40 "singles" (dont know how u call that, hope you know what i mean) 2 EPs 6 compilations 6 albums/singles which were only available for members of their fanclub and some DVDs and so on. However, i cannot count 24albums. how would you count? albums (studio) + albums (live) + compilations? let me know ;) —Preceding unsigned comment added by 87.123.248.1 ( talk) 19:46, 28 December 2007 (UTC)
-- 217.82.32.75 ( talk) 13:20, 16 June 2008 (UTC)
Heavy metal umlaut indicates that this band actually uses three dots over the A in their name, a sort of "triaresis" instead of a diaresis. Is this the case? If so, it should definitely be mentioned here (and I'll try to figure out some way to torture Unicode and/or TeX into providing an example :). Bryan 08:20, 15 Jun 2004 (UTC)
Actually, the third dot over the "Ä" wasn't there until they released their latest album ("Geräusch"). I'd say that it won't stay there for long, they often do silly things like that. The three dots could stand for the three members of the band, but there is no official explanation as far as I know. -- Conti 10:29, 15 Jun 2004 (UTC)
Maybe it would be a good idea to insert an image of the way their name is written on their last album? the german wikipedia uses the following 23:25, 29 Sep 2006 (UTC)
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/de/6/61/Die_%C3%84rzte.jpg
A combining diaeresis followed by a combining middle dot works if you zoom in far enough: ä̇
produces ä̇. This is placed over a turned v (!) in the title of the album
Same Day, Different Shʌ̈̇t. --
Damian Yerrick (
☎) 04:49, 22 October 2006 (UTC)
however i'm German, so some formulations might be weird or something, feel free to edit ^^ information is mostly taken from the german wiki or the official biography (ein überdimensionales meerschwein frisst die erde auf)
Realschule also could be brought through the language barrier as Middleschool.
I changed the English translation of the band name to "the physicians" on another page, only to have it reverted back to "the doctors". Now I see that the latter translation is favoured on the present page as well. Is there some sort of consensus about this? To me, physician seems to be the better translation. The band name isn't Die Doktoren, after all. Arbor 10:44, 10 May 2005 (UTC)
As a native English speaker(English NOT American) with a German father I can assure you that this would NEVER be translated as the physicians in Britain.
Surely it would be better to make the distinction between the English translation and the American translation. The word physician is considered archaic in English and is hardly heard outside of classic literature and American films/TV. If you must insist on translating it that way kindly amend the article to reflect the fact that you are translating it into American NOT English.
Bit of an old debate, but back in 1997 I was friends with a German exchange student who gave me his copy of Le Frisur as a parting gift. When we'd talked about the bands he told me the name translated to The Doctors.-- Crossmr 00:05, 4 December 2006 (UTC)
I'm a native German speaker and in Germany 'Doktor' is an honours degree ("akademischer Grad mit Prüfung im Spezialfach"). You can also be a 'Doktor' after studying physics or chemistry or even philosophy. So 'The doctors" wouldn't be the correct translation. Then the band would be called "Die Doktoren". An 'Arzt' is a medic, a physician. Someone who studied medicine and heals diseases. So 'The physicians' would be the right translation. I don't know wheather 'physician' is old-fashioned or not. That should decide an English native speaker. And to correct some former statements: The German translation of 'physician' is 'Arzt' and not 'Physiker'. 'Physiker' in English would be 'physicist'. That's a false friend.
Speaking as a Delawarean with four years of experience in the German-speaking-realm, I prefer the "Doctors". "Physician" is just the formal term for a doctor in the States, although it feels like it is limited to general practioners. The term may be circumscribed to certain types of practices/fields. I wouldn't refer to an anaethesiologist as a physician. samwaltz 21:25, 22 December 2006 (UTC)
Doctor is the appropraite translation of Arzt. In english, the word doctor almost always refers to a medical doctor. If the person holds another form of doctoral degree, they are given the title of doctor, but doctor is not their profession. —Preceding unsigned comment added by 66.102.196.19 ( talk) 18:12, 2 May 2008 (UTC)
As a native English (American, although I doubt it makes a difference here) speaker and fluent German speaker (grown up with the language) I would have to say that I prefer "The Doctors". I would never say that I need to go to the Physician, it's archaic and would sound awkward. I've always translated Die Ärzte as "The Doctors". Farkeld ( talk) 22:41, 3 September 2008 (UTC)
It's almost WP:IDONTLIKEIT. "Doctor" is an academic degree, and oftentimes synonymous with Physician. The same is true in German, as non-MD physicians are very rare in Germany. So just assume that DÄ made a concious decision to call themselves Die Ärzte and not Die Doktoren and go with it. If it sounds a bit funny to you, well, that's what you get for listening to foreign bands. -- 193.254.155.48 ( talk) 14:14, 1 September 2009 (UTC)
there are at least two misconceptions here which render your discussion really pointless. first of all theres no particular reason for the band to have chosen this exact name. one theory says that bela couldnt find any bands beginning with the letter "ä" in music stores and that they randomly picked the name for that reason. the other misconception upon which all your palaver is based is that there actually is a difference in meaning in both words, which simply isnt true for the german words. in german both doktor and arzt are used 100% synonymous and dont pay attention to academic degrees at all. arzt is the colloquial term for the profession, while doctor is used to speak to and about the practitioner as well. also, arzt isnt as serious an expression as physician seems to be (at least from my understanding (native german speaker)). for example theres a saying that goes "feiern bis der arzt kommt", which means "(to) party till the ambulance arrives". dunno if theres an english version of this, but it can be used with any kind of occupation people would like to devote themselves to while forgetting their surroundings and without wasting a thought on problems that might arise after it. id go with "the doctors" and not with the physicians. but not because of the english understanding of the word, but rather coming from the synonymity and casuality with which doktor and arzt are used in german. of course doktor is also an academic title. but that is not important in this case. the emphasise depends on the context, and that is simply not given here (for it to be linked to the academic title). go with doctors. why? it sounds better. feeling for language cant be explained. but your nitpicking doesnt help here. Zetawaves ( talk) 16:31, 26 October 2009 (UTC)
I'll try to summarize a bit here: I think opinions are very split in this discussion, it's certainly not 'the general consensus' that seems to be for 'doctors'. The term 'doctors' seems to be the better day-to-day english usage translation. The term 'physicians' is the correct, literal translation. The real question is, thus, if we (and I mean more 'the Wikipedia collective' with this) want to be accessible, or correct? The [[ /info/en/?search=Wikipedia:Policies_and_guidelines#.C2.ADContent%7CWikipedia policies]] state that we should "Be clear. Avoid esoteric or quasi-legal terms and dumbed-down language. Be plain, direct, unambiguous, and specific. Avoid platitudes and generalities. Do not be afraid to tell editors directly that they must or should do something." Is 'physicians' an esoteric or quasi-legal term? I would hardly think so. The term 'doctors' is, on the other hand, an ambiguous one. It is true that in the context, as has been pointed out by many in this discussion, the chances for causing an ambiguity are slim - yet this does not change the fact that a physicist with a doctoral degree is a doctor, too, but certainly not an "Arzt". This distinction is (and has also been pointed out) the same in both languages, and the colloquial usage of 'doctor/Doktor' is also the same: commonly used but technically imprecise. With some admitted personal bias, I think the conclusion is that 'the physicians' is the better translation. However, I think the best solution is simply to list both: "the physicians or the doctors" — Preceding unsigned comment added by Goens ( talk • contribs) 08:15, 26 November 2015 (UTC)
What does 'not on the index' mean, may I ask?!
It's hard to explain,the German "Index" is a list of medias that may effect kids or teenagers. It's forbidden to sell it to people under 18, to do advertising for it or in this case to play the songs live. But they are not forbidden completely. TecDax
I think it would be NPOV to say that "Die Ärzte" together with "Die toten Hosen" are both the best-known German punk-rock bands. Both by sold albums and popularity. And I know a lot of German punk-rock bands :) -- 62.143.10.85 22:16, 8 October 2005 (UTC)
I`m from Austria (next to Germany) and Rammstein is not a punk-rock band it`s kind of metal-rock or so but deffinitly NOT punk so you can't say they are a more popular punk/rock band than "die ärzte"
Guano Apes are not as famous as Die Ärzte or Die toten Hosen now, because they spilt up
I think DÄ started as a punk band but the develpod away from this and now they are kidn of punk-rock and pop
some (old) albums sounds like punk (1,2,3,4 bullenstaat, 5,6,7,8 bullenstaat). but you can`t say they are punk....and Die Böhsen Onkelz I wouldn`t say the are more famous, because punk has nothing to do with racism-lyrics but Die Böhsen Onkelz wrote much such lyrics and were kind of Rechtsrock--
193.171.131.243 20:44, 11 February 2007 (UTC)
"I would (even) say" and "I think" is completly irrelevant. As long as you have no reliable statistics let this article alone. 195.243.51.34 ( talk) 13:47, 2 September 2008 (UTC)
The band chose the name "Die Ärzte" because, to their knowledge, no other band in Germany or
anywhere used the letter Ä, and when they went into a store they missed this letter.
This stands in contradiction to the German Wikipedia. There you can find:
Laut offizieller Biografie wählten sie den Namen „Die Ärzte“ aus keinem bestimmten Grund, auch wenn es
immer wieder Theorien über die Entstehung gibt, etwa dass Bela in Plattengeschäften immer eine
Band mit dem Anfangsbuchstaben „Ä“ vermisste.
in English:
"According to the official Biography they chose the Name for no specific reason, although there are
theories over the origin. One of them says that Bela has always been missing a band with the intial letter Ä in the stores."
On the German wikipedia there is even a source cited. Could somebody check this?
The result was: Merge Soilent Grün into Die Ärzte. -- B. Wolterding 08:36, 20 August 2007 (UTC)
I propose to merge the content of Soilent Grün into here, since the notability of that article has been questioned. In fact, since Soilent Grün have published only one album, they fail this criterion in WP:MUSIC. However, they do qualify for inclusion since some of their members later founded Die Ärzte. By WP:MUSIC #6, the best option would probably be to merge the information here.
Please add your comments below. Proposed as part of the Notability wikiproject. -- B. Wolterding 11:56, 13 August 2007 (UTC)
The article seems to be mainly a translation of the German article. I'm going to rework the whole article a bit, remove the trivia section and improve some bad translations. —The preceding unsigned comment was added by Buxbaum666 ( talk • contribs) 15:42, August 22, 2007 (UTC).
Image:Die Ärzte.png is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.
Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.
BetacommandBot 20:10, 29 October 2007 (UTC)
Image:2003 farin unplugged gross.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.
Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.
BetacommandBot 20:48, 29 October 2007 (UTC)
"They have released 24 albums, more than any other German rock band. citation needed" thats simply not true. for example the band "boehse onkelz" has released roughly 48 albums. so i corrected the sentence.
There is link pointing to a different Rodrigo Gonzalez that should be corrected or removed... —Preceding unsigned comment added by 80.141.57.231 ( talk) 02:23, 26 February 2008 (UTC)
I know for a fact that Die Ärtzen are used in German classes to help teach German since a song of theirs(Junge) was used in my German class just the other day. How do we officially confirm this fact so that it no longer has the stupid "citation needed" tag next to it? Do I have to scan in the handout used in class? —Preceding unsigned comment added by 75.72.223.53 ( talk) 04:48, 16 April 2008 (UTC)
I was wondering if there should be a point made about their live shows. In Germany they are seen as one of the greatest bands to see live both for their music but also for the atmosphere they bring to the show. With shows averaging around 3 hours that in and of itself should be worthy of mention I would think. Also a mention of the power they have over the audience would be worth mentioning. Though Farin calls it "rockstar bullshit", he and Bela are able to get crowds of tens of thousands to do almost anything, ranging from simple waves to having the crowd preform intricate singing and dancing in rhythm to the songs. Often taking it to the extreme where they will not play the next song until the crowd starts to loose interest in games at which point they will congratulate the audience for having a mind of their own. Along with that I feel a mention should be made of the fact that songs will often have lyrics only slightly resembling their album versions often times having whole verses changed for added humor or to make a point about current events -- Hangman4358 ( talk) 14:27, 13 August 2008 (UTC)
first of all: I am a ärzte fan, and I'm very pleased that there exist a good article about die ärzte. So I want to help to improve it:
yes, these information are important for the understanding of the band as a fun band. The doctors play and do whatever they like, causing some surprises among fans and the audience leads. they started as a band which prefer to imitate popstar, instead of the image of a punk band the latest. that's the reason why interviews and lyric were crazy in that time, for example songs about teenager or milk. after reunion, they started to write about some serious themes, like songs against nazis. the album "geräusch"(2003) was very politic, but they make even today songs about themes without any sense. this is especially for this band and in germany there is no band to compare with die ärzte. die ärzte have created a new music stil: they have combinate their parody of pop music with punk. bands, which try to do the same like die ärzte and were advertised under the name 'punkrock', aren't succesful! maybe one reason is, that die ärzte don't think commercial. I'm sorry for my bad english, I; Hopefully it sounds not too fan-like. I think this have to be added. It's one of the most important information about the band. 84.143.237.185 ( talk) 17:36, 23 November 2008 (UTC)
I second that opinion. You can't understand die ärzte without mentioning their humor and live performances. On that note it should probably also be mentioned that they have their own record label (to be independent) and that they probably won't ever be an international success, because you can get their genius only if you speak German (meaning: the best thing about them is not their music but their lyrics + live performance + spontaneous lyric changes, all in all their humor). I don't want to deny their musical talent of course... But I think someone should alter the article in that regard... — Preceding
unsigned comment added by
84.159.111.136 (
talk) 12:19, 13 November 2011 (UTC)
Männer sind Schweine - shouldn't it be translated rather as Men are Swines? I'm convenced it would show the intended meaning of this phrase. Indeed, all the whole lyrics plays on the ambiguity of the word Schwein, meaning both a pig and a swine, a scoundrel. It's enough to take a look at the chorus:
Männer sind Schweine
Traue ihnen nicht mein Kind
Sie wollen alle nur das Eine
Weil Männer nun mal so sind
(Men are swines, my child does not believe them, all they want is one thing, 'cause that's just the way they are) - does in not make sense? Kicior99 ( talk) 02:07, 28 May 2010 (UTC) (having suffered the swine flu :)
I think "don't believe them my child" is a better translation better than "my child does not believe them" — Preceding
unsigned comment added by
46.142.54.67 (
talk) 13:34, 25 August 2011 (UTC)
mediziinethik - macht und ohnmacht des spahn - medizin jenseits von gut und boese
Das Buch zur Band Geschichten aus der Zukunft. Musik medizinisch das große phantastikum.
Eine Titel und der politischen Skandaelchenhaftigkeit von Musikerkollegen. — Preceding unsigned comment added by 2003:E0:8F08:2593:E80F:2CB7:52F1:5B1B ( talk) 08:53, 20 August 2020 (UTC)
The translation of the band should be "the Doctors", as has been discussed many times. Continued arguments about what the word "der Doktor" means in German are completely irrelevant to the English translation, and the translation would not be ambiguous to an English speaker at all. The idea that we shouldn't have an accurate translation due to a false friend between languages is ridiculous. 212.81.184.54 ( talk) 09:17, 14 January 2023 (UTC)