![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||
|
I have rewritten the introductory paragraph. The old introductory paragraph was a general introduction, not linked directly to the rest of the article. It was also lifted verbatim from the Star-K web site and a possible copyright violation. -- Redaktor 15:17, 10 January 2007 (UTC)
Surely the subject of this article should be Cholov akum (the main concept). The expression cholov Yisroel is relatively recent and is used to indicate that a product does not contain cholov akum.-- Redaktor 22:11, 24 April 2007 (UTC)
That sounds right. We should do the same here.--
Redaktor
15:31, 27 April 2007 (UTC)
The change to 'Sephardic' spelling was made without any discussion. Most of the discussion on this subject is by people who use the Ashkenazi pronunciation,This is borne out by Google test: 25000 hits for Cholov Yisroel v 15800 for Chalav Yisrael. Please revert to the long-standing spelling. -- Redaktor 22:48, 2 December 2007 (UTC)
-- It is actually not a case of Sephardic versus Ashkenazic pronunciation in this case: here, Chalav/Cholov is in the construct state and thus the vowelization is chataf-patach (under the chet) and patach (under the lamed). I have edited the page accordingly. - Hebrew_Grammar_Pedant — Preceding unsigned comment added by 81.136.133.212 ( talk) 17:25, 7 October 2013 (UTC)
This article cites almost no sources and most of what is written is either highly controversial or debatable at best. I propose rewriting the entire thing after the lead section and including only sourced material.-- Winchester2313 ( talk) 01:16, 8 October 2013 (UTC)
The result of the proposal was moved. -- BDD ( talk) 21:56, 30 January 2014 (UTC)
Cholov Yisroel → Chalav Yisrael – The spelling in the article and the article title have now contradicted each other for several months. This situation is not allowed (articles can and should mention alternate common spellings, but need to be selfconsistent in general). It's long been out-of-sync, and I really don't care which way it gets resolved: revert the spelling changes in the article prose to match the title, or rename the article to match the spelling in the prose. Per the discussion a few months ago ( #Chalav Yisrael on this talkpage), there is weak acceptance of renaming but no actual WP:COMMONNAME or other evidence or policy cited to support either choice. This is an administrative start of a discussion to sort it out, and I'll leave it to another admin to close and decide, even if by flipping a coin among positions that neither have actual policy support. --Relisted. — Amakuru ( talk) 15:44, 8 January 2014 (UTC) DMacks ( talk) 21:30, 31 December 2013 (UTC)
*'''Support'''
or *'''Oppose'''
, then sign your comment with ~~~~
. Since
polling is not a substitute for discussion, please explain your reasons, taking into account
Wikipedia's policy on article titles.As an anonymous user stated above, the construct state should be used here (meaning "milk of Israel"; otherwise the literal translation would be "milk Israel" – quite nonsensical, if you ask me) and thus the vowelization is chataf-patach (under the chet). However, the anonymous user is mistaken regarding the patach under the lamed. Rather, the lamed receives a tzere as in Exodus 23:19 לֹא תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ. I edited the article accordingly. See also similar discussions at Talk:Shalom bayit. -- -- -- 22:44, 24 February 2014 (UTC)
P.S. Thanks also to User:In ictu oculi for your comment above. I edited the article accordingly. -- -- -- 02:51, 25 February 2014 (UTC)
![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||
|
I have rewritten the introductory paragraph. The old introductory paragraph was a general introduction, not linked directly to the rest of the article. It was also lifted verbatim from the Star-K web site and a possible copyright violation. -- Redaktor 15:17, 10 January 2007 (UTC)
Surely the subject of this article should be Cholov akum (the main concept). The expression cholov Yisroel is relatively recent and is used to indicate that a product does not contain cholov akum.-- Redaktor 22:11, 24 April 2007 (UTC)
That sounds right. We should do the same here.--
Redaktor
15:31, 27 April 2007 (UTC)
The change to 'Sephardic' spelling was made without any discussion. Most of the discussion on this subject is by people who use the Ashkenazi pronunciation,This is borne out by Google test: 25000 hits for Cholov Yisroel v 15800 for Chalav Yisrael. Please revert to the long-standing spelling. -- Redaktor 22:48, 2 December 2007 (UTC)
-- It is actually not a case of Sephardic versus Ashkenazic pronunciation in this case: here, Chalav/Cholov is in the construct state and thus the vowelization is chataf-patach (under the chet) and patach (under the lamed). I have edited the page accordingly. - Hebrew_Grammar_Pedant — Preceding unsigned comment added by 81.136.133.212 ( talk) 17:25, 7 October 2013 (UTC)
This article cites almost no sources and most of what is written is either highly controversial or debatable at best. I propose rewriting the entire thing after the lead section and including only sourced material.-- Winchester2313 ( talk) 01:16, 8 October 2013 (UTC)
The result of the proposal was moved. -- BDD ( talk) 21:56, 30 January 2014 (UTC)
Cholov Yisroel → Chalav Yisrael – The spelling in the article and the article title have now contradicted each other for several months. This situation is not allowed (articles can and should mention alternate common spellings, but need to be selfconsistent in general). It's long been out-of-sync, and I really don't care which way it gets resolved: revert the spelling changes in the article prose to match the title, or rename the article to match the spelling in the prose. Per the discussion a few months ago ( #Chalav Yisrael on this talkpage), there is weak acceptance of renaming but no actual WP:COMMONNAME or other evidence or policy cited to support either choice. This is an administrative start of a discussion to sort it out, and I'll leave it to another admin to close and decide, even if by flipping a coin among positions that neither have actual policy support. --Relisted. — Amakuru ( talk) 15:44, 8 January 2014 (UTC) DMacks ( talk) 21:30, 31 December 2013 (UTC)
*'''Support'''
or *'''Oppose'''
, then sign your comment with ~~~~
. Since
polling is not a substitute for discussion, please explain your reasons, taking into account
Wikipedia's policy on article titles.As an anonymous user stated above, the construct state should be used here (meaning "milk of Israel"; otherwise the literal translation would be "milk Israel" – quite nonsensical, if you ask me) and thus the vowelization is chataf-patach (under the chet). However, the anonymous user is mistaken regarding the patach under the lamed. Rather, the lamed receives a tzere as in Exodus 23:19 לֹא תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ. I edited the article accordingly. See also similar discussions at Talk:Shalom bayit. -- -- -- 22:44, 24 February 2014 (UTC)
P.S. Thanks also to User:In ictu oculi for your comment above. I edited the article accordingly. -- -- -- 02:51, 25 February 2014 (UTC)