This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
I propose that this article be moved to either Chieu Hoi or Chieu Hoi Program, and be expanded a bit to cover the entire program, making Chieu hoi bag a redirect to it. The article already is more about the program than the bag, and I think we can link it to more articles if it is about the program. - Crockspot 17:22, 21 May 2007 (UTC)
Sources that might be useful after a move. - Crockspot 21:45, 30 September 2007 (UTC)
{{
cite news}}
: Unknown parameter |coauthors=
ignored (|author=
suggested) (
help){{
cite book}}
: Unknown parameter |coauthors=
ignored (|author=
suggested) (
help)I have moved the article. I also added some great sources above and to the article. If anyone wants to dig in and do some rewriting and sourcing, feel free. The article was originally about the Chieu Hoi bag, but about as much as can be said is said, and I would like to see it shift more to cover the entire program, with some examples of other chieu hoi devices. (Already added one that was in another article). - Crockspot 03:38, 1 October 2007 (UTC)
"Chiêu hồi" does not literally mean "open arms". It came from the Chinese 招 回 ("beckon back"). DHN ( talk) 19:35, 12 July 2008 (UTC)
If you read the provided external links, it is obvious that "Chiêu Hồi" does not literally translate to "open arms". ( http://www.psywarrior.com/ChieuHoiProgram.html)
"Chiêu" could mean a number of things. In the current context the most appropriate meaning is "Chiêu" as an invitation or "Chiêu An" which means pacification achieved through inviting enemy troops to surrender.
"Hồi" likewise could be translated a number of ways. However, the one constant theme that permeated throughout the Chiêu Hồi leaflet collection ( http://www.hill4-11.org/memorabilia/chieu.html) is the exhortation for adversaries to "return", both politically and geographically.
"Chiêu Hồi" is therefore a solicitation to revert or return.
Its literal translation should therefore be "Invitation to
Return". QED. —Preceding
unsigned comment added by
82.17.236.183 (
talk) 21:49, 13 July 2009 (UTC)
The "Open Arms" translation was for the benefit of US Soldiers, referring to the manner in which we should accept them. DPatrickMulg ( talk) 16:44, 30 July 2011 (UTC)
Paragraph 3 says "...in practice this method was of little value..." and talks about how useless the program was. Paragraph 4 says "Overall, the Chieu Hoi program was considered to be successful..." and says that it removed 100,000 combatants from the field. These contradict each other. Which is right - was it successful, or of little value? Kwertii ( talk) 01:00, 14 March 2009 (UTC)
The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:
Participate in the deletion discussion at the nomination page. — Community Tech bot ( talk) 20:22, 5 February 2022 (UTC)
This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
I propose that this article be moved to either Chieu Hoi or Chieu Hoi Program, and be expanded a bit to cover the entire program, making Chieu hoi bag a redirect to it. The article already is more about the program than the bag, and I think we can link it to more articles if it is about the program. - Crockspot 17:22, 21 May 2007 (UTC)
Sources that might be useful after a move. - Crockspot 21:45, 30 September 2007 (UTC)
{{
cite news}}
: Unknown parameter |coauthors=
ignored (|author=
suggested) (
help){{
cite book}}
: Unknown parameter |coauthors=
ignored (|author=
suggested) (
help)I have moved the article. I also added some great sources above and to the article. If anyone wants to dig in and do some rewriting and sourcing, feel free. The article was originally about the Chieu Hoi bag, but about as much as can be said is said, and I would like to see it shift more to cover the entire program, with some examples of other chieu hoi devices. (Already added one that was in another article). - Crockspot 03:38, 1 October 2007 (UTC)
"Chiêu hồi" does not literally mean "open arms". It came from the Chinese 招 回 ("beckon back"). DHN ( talk) 19:35, 12 July 2008 (UTC)
If you read the provided external links, it is obvious that "Chiêu Hồi" does not literally translate to "open arms". ( http://www.psywarrior.com/ChieuHoiProgram.html)
"Chiêu" could mean a number of things. In the current context the most appropriate meaning is "Chiêu" as an invitation or "Chiêu An" which means pacification achieved through inviting enemy troops to surrender.
"Hồi" likewise could be translated a number of ways. However, the one constant theme that permeated throughout the Chiêu Hồi leaflet collection ( http://www.hill4-11.org/memorabilia/chieu.html) is the exhortation for adversaries to "return", both politically and geographically.
"Chiêu Hồi" is therefore a solicitation to revert or return.
Its literal translation should therefore be "Invitation to
Return". QED. —Preceding
unsigned comment added by
82.17.236.183 (
talk) 21:49, 13 July 2009 (UTC)
The "Open Arms" translation was for the benefit of US Soldiers, referring to the manner in which we should accept them. DPatrickMulg ( talk) 16:44, 30 July 2011 (UTC)
Paragraph 3 says "...in practice this method was of little value..." and talks about how useless the program was. Paragraph 4 says "Overall, the Chieu Hoi program was considered to be successful..." and says that it removed 100,000 combatants from the field. These contradict each other. Which is right - was it successful, or of little value? Kwertii ( talk) 01:00, 14 March 2009 (UTC)
The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:
Participate in the deletion discussion at the nomination page. — Community Tech bot ( talk) 20:22, 5 February 2022 (UTC)