![]() | This ![]() It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||
|
![]() | This article is written in American English, which has its own spelling conventions (color, defense, traveled) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus. |
It's called a shade of purple much like some light shades of purple but it's shown more related with brown and red... This is contradictory!!! Herle King 16:52, 18 February 2007 (UTC)
I thought burgundy is supposed to be mixture of purple and red but the displayed color looks like brown and red.
Burgundy has blue in it. Maroon, cordovan, and oxblood have no blue in them. Someone seems to have confused burgundy with maroon.
I doubt the statement that "The passports of the European Union all have burgundy covers". As you can see in the article about passports of the European Union, there is some variation among the shades of red that are used. For example, while the British passport indeed has a deep burgundy colour, Dutch passports are maroon and Greek passports seem to be bright red. A nice juxtaposition can be seen here, showing the colour differences. I propose removing said phrase. - TaalVerbeteraar ( talk) 13:27, 10 July 2011 (UTC)
Only the Croatian passport is not burgundy. All other passports are burgundy. TaalVerbeteraar is confusing maroon with burgundy. https://greekcitytimes.com/wp-content/uploads/2020/01/gpp-1.jpg this is the Greek passport cover.
The "burgundy" under the "Shades of red" section appears the color seen in fruit juices (of fermented wines) as the header appears "blood-red" ("maroon"). — Preceding unsigned comment added by 47.44.178.75 ( talk) 04:44, 16 February 2018 (UTC)
![]() | This ![]() It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||
|
![]() | This article is written in American English, which has its own spelling conventions (color, defense, traveled) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus. |
It's called a shade of purple much like some light shades of purple but it's shown more related with brown and red... This is contradictory!!! Herle King 16:52, 18 February 2007 (UTC)
I thought burgundy is supposed to be mixture of purple and red but the displayed color looks like brown and red.
Burgundy has blue in it. Maroon, cordovan, and oxblood have no blue in them. Someone seems to have confused burgundy with maroon.
I doubt the statement that "The passports of the European Union all have burgundy covers". As you can see in the article about passports of the European Union, there is some variation among the shades of red that are used. For example, while the British passport indeed has a deep burgundy colour, Dutch passports are maroon and Greek passports seem to be bright red. A nice juxtaposition can be seen here, showing the colour differences. I propose removing said phrase. - TaalVerbeteraar ( talk) 13:27, 10 July 2011 (UTC)
Only the Croatian passport is not burgundy. All other passports are burgundy. TaalVerbeteraar is confusing maroon with burgundy. https://greekcitytimes.com/wp-content/uploads/2020/01/gpp-1.jpg this is the Greek passport cover.
The "burgundy" under the "Shades of red" section appears the color seen in fruit juices (of fermented wines) as the header appears "blood-red" ("maroon"). — Preceding unsigned comment added by 47.44.178.75 ( talk) 04:44, 16 February 2018 (UTC)