![]() | This article is rated List-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||
|
People, I suggest this page to be replaced by the newly-written and wider Bogdan (disambiguation). I did my best to include info from here.
However, I believe the following links don't belong to either page:
You should agree they're irrelevant, unlike Moldovian and Ukrainian rulers. E.g. John doesn't refer to anybody except persons named just John (like St.John). If the authors tend to stress the importance of those three Bogdans, some List of notable Bogdans is possible solution :).
I didn't dare to edit this page without discussion. But I will if nobody objects in a week. Best wishes, AlexPU
I love Bogdan — Preceding unsigned comment added by 108.6.173.3 ( talk) 02:57, 1 June 2013 (UTC)
People, I reverted the following passage:
First of all, this person (fictious or real) doesn't seem to be important enough for this dab page. Again, every each Bogdan does not belong here. In the other hand, the anonymous fellow has insulted that "James Bogdan" even before writing about him. This looks like hooliganism. What I kindly ask that contributor about is:
Best wishes, AlexPU 13:22, 20 November 2005 (UTC)
I don't agree with this passage: "The mutation of 'g' into 'h' occurred in the Ukrainian, Czech, Slovak, and Belarusian languages." Originally name was Bohdan, and just because of absence voiced glottal fricative in Russian language, it was changed to Bogdan.-- Patlatus ( talk) 19:31, 2 March 2012 (UTC)
What's your source? This says the original word for god in Slavic languages had a 'g': wiktionary:Appendix:Proto-Slavic/bogъ Hergilei ( talk) 05:30, 14 June 2013 (UTC)
The germans translate bogdan as Gottfried, peace with god, or saintly Bogdan Willewalde JmdPpl ( talk) 18:52, 6 January 2014 (UTC)
Is the name Bogdan a cognate with the Mongolian word "bogd," as in the phrase "ezen bogd Chingesee" meaning "the holy lord Chinggis"? I'm not perfectly clear on Mongolian syntax but at first glance it seems that "bogd" would mean "lord." Shmuser ( talk) 00:12, 24 June 2016 (UTC)
In modern Russian at least, дан (dan) does not mean "gift" but rather "given". I.e. it's a verb form rather than a noun. The word for "gift" is дар (dar).
I suspect the same would be true for other Slavic languages. Could someone else confirm? — Preceding unsigned comment added by 86.83.29.235 ( talk) 06:48, 23 September 2019 (UTC)
![]() | This article is rated List-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||
|
People, I suggest this page to be replaced by the newly-written and wider Bogdan (disambiguation). I did my best to include info from here.
However, I believe the following links don't belong to either page:
You should agree they're irrelevant, unlike Moldovian and Ukrainian rulers. E.g. John doesn't refer to anybody except persons named just John (like St.John). If the authors tend to stress the importance of those three Bogdans, some List of notable Bogdans is possible solution :).
I didn't dare to edit this page without discussion. But I will if nobody objects in a week. Best wishes, AlexPU
I love Bogdan — Preceding unsigned comment added by 108.6.173.3 ( talk) 02:57, 1 June 2013 (UTC)
People, I reverted the following passage:
First of all, this person (fictious or real) doesn't seem to be important enough for this dab page. Again, every each Bogdan does not belong here. In the other hand, the anonymous fellow has insulted that "James Bogdan" even before writing about him. This looks like hooliganism. What I kindly ask that contributor about is:
Best wishes, AlexPU 13:22, 20 November 2005 (UTC)
I don't agree with this passage: "The mutation of 'g' into 'h' occurred in the Ukrainian, Czech, Slovak, and Belarusian languages." Originally name was Bohdan, and just because of absence voiced glottal fricative in Russian language, it was changed to Bogdan.-- Patlatus ( talk) 19:31, 2 March 2012 (UTC)
What's your source? This says the original word for god in Slavic languages had a 'g': wiktionary:Appendix:Proto-Slavic/bogъ Hergilei ( talk) 05:30, 14 June 2013 (UTC)
The germans translate bogdan as Gottfried, peace with god, or saintly Bogdan Willewalde JmdPpl ( talk) 18:52, 6 January 2014 (UTC)
Is the name Bogdan a cognate with the Mongolian word "bogd," as in the phrase "ezen bogd Chingesee" meaning "the holy lord Chinggis"? I'm not perfectly clear on Mongolian syntax but at first glance it seems that "bogd" would mean "lord." Shmuser ( talk) 00:12, 24 June 2016 (UTC)
In modern Russian at least, дан (dan) does not mean "gift" but rather "given". I.e. it's a verb form rather than a noun. The word for "gift" is дар (dar).
I suspect the same would be true for other Slavic languages. Could someone else confirm? — Preceding unsigned comment added by 86.83.29.235 ( talk) 06:48, 23 September 2019 (UTC)