![]() | This page is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
This needs serious work...but more importantly, it is from this web site. They claim to offer the book free, but do not appear to be releasing it under the GFDL. Do we put up the possible copyright infringement boilerplate? Jwrosenzweig 23:37, 22 Dec 2003 (UTC)
See also comments on Wikipedia:cleanup seglea 00:34, 23 Dec 2003 (UTC)
I have wanted to do this for months now. English Bible Translations is a topic I have been obsessed with for almost ten years now. Here's my idea for an outline
Pre-English Versions: Includes LXX, Vulgate, Heb [read: Ben Chayim, Kittel, BHS] & Gk [read TR, M-Text, N-A, UBS] - to 830 CE
Early English Versions: Includes Bede, caedmon, Alfred the Great, Tyndale, Matthews, Great, Coverdale, Bishop's, Wycliffe. - 830 CE to 1611 CE
The King James Version: This should be self-explanatory. - 1611 CE
From the King James Version to the Revisers Includes Young, Webster, JST, LO, Darby 1611 CE-1881 CE
The Revisions of 1885 and 1901: This should be self-explanatory. 1881 CE-1901 CE
From the Revisers to the Revised Standard Version: Includes Weymouth, 20th Cent. NT, Goodspeed, Moffatt, JPS, Philips - 1901 CE to 1952 CD
The Revised Standard Version: This should be self-explanatory. 1952 CE
'From the Revised Standard Version to the New International Version': Includes: NEB, LBP, NAB, JB, AMP, NASB, GNT, NWT. - 1952 CE to 1978 CE
The New International Version: This should be self-explanatory. 1978 CE
'Beyond the New International Version: Includes NKJV, NJB, CEV, NCV, NRSV, REB, Message, NLT, NIVI, NIrV, ESV, TNIV, HCSB. - 1978 CE to 2004 CE
This is a very rough outline. Let's make this article happen! - iHoshie 09:00, 8 Jan 2004 (UTC)~
I think that the most important additions needed are articles about the New English Bible of 1960 and the Revised English Bible based on it. These are both controlled by the Univeristy Presses in England. Rlquall 22:50, 18 May 2004 (UTC)
The entire text is highly biased. It sounds more like the speach of a preacher infront of mass. And writing "our King James Version" is also totally false, and is not mine.
194.76.232.147 08:49, 29 Jun 2004 (UTC)
I have decided to add the {{Disputed}} template to the article since this article still has some incorrect statements that McAfee wrote. Comments? - iHoshie 04:52, 10 Aug 2004 (UTC)
One comment that probably has little to do with the beef of this article: Elizabeth I was actually a very devoted Protestant, who had studied the works of Philip Melanchton (Luther's successor) deeply. -- L. 15:59, 4 Feb 2005 (UTC)
Phrases such as "our king james version" lead one to believe that this article is written from the POV of a Christian. -- Morningstar2651 14:39, Feb 18, 2005 (UTC)
Shouldn't this article, well, continue after the KJV? To be honest, the whole text should probably be scrapped and replaced...why do people think it's okay to use century old books for discussions of things that have histories beyond a century ago? john k 22:30, 30 Apr 2005 (UTC)
I cleaned up the article a bit, also it seems that the arguments of the original POV and cleanup tags are no longer valid. -- Vizcarra 22:15, 18 July 2005 (UTC)
I do not think that 'reading Bibles by the light of martyr's fires' or "the flower of English Protestantism" are appropriate for a Wikipedia article.
I think this page should be renamed "English Translations", particularly since it's main reference seems to be as a spin-off from the general worldwide "translations" page (but I don't know how to do this). Someone oblige? —The preceding unsigned comment was added by Brusselsshrek ( talk • contribs) 13:08, 15 December 2005.
Well - I've done the rename to "English Translations" - so there!! And I fully agree with the idea of taking out the comparisons to a new page - it clearly is such a big self-contained chunk that it belongs in a new page. If you haven't done it by the time I get back...watch out... ;-) Brusselsshrek 21:29, 15 December 2005 (UTC)
By the way Melchior, I like the Monkey's Bum defence page. I've been playing chess for years and have never heard of it (I'm a Sicilian, or King's Gambit type of guy), but I certainly think, at least for the name, I must lose at least once with this new one ;-) Brusselsshrek 21:36, 15 December 2005 (UTC)
Done. See Comparison of English Bible translations. Melchoir 08:11, 16 December 2005 (UTC)
Why does this article contain so much at the beginning on ancient translations of the Bible? Doesn't all of that material belong in Bible translations? Dovi 13:38, 30 December 2005 (UTC)
![]() | This page is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
This needs serious work...but more importantly, it is from this web site. They claim to offer the book free, but do not appear to be releasing it under the GFDL. Do we put up the possible copyright infringement boilerplate? Jwrosenzweig 23:37, 22 Dec 2003 (UTC)
See also comments on Wikipedia:cleanup seglea 00:34, 23 Dec 2003 (UTC)
I have wanted to do this for months now. English Bible Translations is a topic I have been obsessed with for almost ten years now. Here's my idea for an outline
Pre-English Versions: Includes LXX, Vulgate, Heb [read: Ben Chayim, Kittel, BHS] & Gk [read TR, M-Text, N-A, UBS] - to 830 CE
Early English Versions: Includes Bede, caedmon, Alfred the Great, Tyndale, Matthews, Great, Coverdale, Bishop's, Wycliffe. - 830 CE to 1611 CE
The King James Version: This should be self-explanatory. - 1611 CE
From the King James Version to the Revisers Includes Young, Webster, JST, LO, Darby 1611 CE-1881 CE
The Revisions of 1885 and 1901: This should be self-explanatory. 1881 CE-1901 CE
From the Revisers to the Revised Standard Version: Includes Weymouth, 20th Cent. NT, Goodspeed, Moffatt, JPS, Philips - 1901 CE to 1952 CD
The Revised Standard Version: This should be self-explanatory. 1952 CE
'From the Revised Standard Version to the New International Version': Includes: NEB, LBP, NAB, JB, AMP, NASB, GNT, NWT. - 1952 CE to 1978 CE
The New International Version: This should be self-explanatory. 1978 CE
'Beyond the New International Version: Includes NKJV, NJB, CEV, NCV, NRSV, REB, Message, NLT, NIVI, NIrV, ESV, TNIV, HCSB. - 1978 CE to 2004 CE
This is a very rough outline. Let's make this article happen! - iHoshie 09:00, 8 Jan 2004 (UTC)~
I think that the most important additions needed are articles about the New English Bible of 1960 and the Revised English Bible based on it. These are both controlled by the Univeristy Presses in England. Rlquall 22:50, 18 May 2004 (UTC)
The entire text is highly biased. It sounds more like the speach of a preacher infront of mass. And writing "our King James Version" is also totally false, and is not mine.
194.76.232.147 08:49, 29 Jun 2004 (UTC)
I have decided to add the {{Disputed}} template to the article since this article still has some incorrect statements that McAfee wrote. Comments? - iHoshie 04:52, 10 Aug 2004 (UTC)
One comment that probably has little to do with the beef of this article: Elizabeth I was actually a very devoted Protestant, who had studied the works of Philip Melanchton (Luther's successor) deeply. -- L. 15:59, 4 Feb 2005 (UTC)
Phrases such as "our king james version" lead one to believe that this article is written from the POV of a Christian. -- Morningstar2651 14:39, Feb 18, 2005 (UTC)
Shouldn't this article, well, continue after the KJV? To be honest, the whole text should probably be scrapped and replaced...why do people think it's okay to use century old books for discussions of things that have histories beyond a century ago? john k 22:30, 30 Apr 2005 (UTC)
I cleaned up the article a bit, also it seems that the arguments of the original POV and cleanup tags are no longer valid. -- Vizcarra 22:15, 18 July 2005 (UTC)
I do not think that 'reading Bibles by the light of martyr's fires' or "the flower of English Protestantism" are appropriate for a Wikipedia article.
I think this page should be renamed "English Translations", particularly since it's main reference seems to be as a spin-off from the general worldwide "translations" page (but I don't know how to do this). Someone oblige? —The preceding unsigned comment was added by Brusselsshrek ( talk • contribs) 13:08, 15 December 2005.
Well - I've done the rename to "English Translations" - so there!! And I fully agree with the idea of taking out the comparisons to a new page - it clearly is such a big self-contained chunk that it belongs in a new page. If you haven't done it by the time I get back...watch out... ;-) Brusselsshrek 21:29, 15 December 2005 (UTC)
By the way Melchior, I like the Monkey's Bum defence page. I've been playing chess for years and have never heard of it (I'm a Sicilian, or King's Gambit type of guy), but I certainly think, at least for the name, I must lose at least once with this new one ;-) Brusselsshrek 21:36, 15 December 2005 (UTC)
Done. See Comparison of English Bible translations. Melchoir 08:11, 16 December 2005 (UTC)
Why does this article contain so much at the beginning on ancient translations of the Bible? Doesn't all of that material belong in Bible translations? Dovi 13:38, 30 December 2005 (UTC)