![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||
|
![]() | On 8 February 2024, it was proposed that this article be moved to Banverket. The result of the discussion was 'Moved' as to Swedish Rail Administration → Banverket; not moved as to the rest.. |
What is the literal meaning of "Banverket"? 128.12.32.199 06:30, 17 February 2007 (UTC)
Though I appreciate the intentions of following Wikipedia:Naming conventions (government departments and ministers), please perform a minimum of research before such a blatant move. Like most Swedish (and many other European countries) government agencies, the Swedish Rail Administration has an official English name. This can easily be identified on the English section of the official web site. This will dictate that name of the article falls under section three of the naming convention, since it is "in the event of the jurisdiction name being a natural part of the subject's name". To avoid a move war, I will wait 24 hours before moving the article, to allow opposition to my claim. Happy editing, Arsenikk (talk) 17:02, 12 January 2009 (UTC)
The result of the move request was: Moved as to Swedish Rail Administration → Banverket; not moved as to the rest.. BD2412 T 19:29, 15 March 2024 (UTC)
– If we have Deutsche Bahn and its former Deutsche Reichsbahn/ Deutsche Bundesbahn, Nederlandse Spoorwegen, Trenitalia, České dráhy, Iarnród Éireann and National Rail (all of which, remain untranslated) I think that the names of railway related companies should remain in their original (i.e. untranslated) form. So why did we end up translating the railway companies of Poland, Sweden and Ukraine.
However, Swiss Federal Railways (SBB / SBB CFF FFS) should remain as it is. JuniperChill ( talk) 22:42, 8 February 2024 (UTC)
Can't believe the above I proposed RM took almost 40 days. At least Banverket got renamed but didn't think news articles would translate the names. A few sources of Ukrainian Railways use the native name but best leave it to that talk page. I will give the number of support results out of 7 total participants (including the OP). Banverket has 5 (or 6 if you include the neutral), the rest has 3. Also, why does the original SJ article still have 0 sources?
Also, I am confused between
WP:USENATIVE and
WP:UE because UE says '[i]f there are too few reliable English-language sources to constitute an established usage, follow the conventions of the language appropriate to the subject (German for German politicians, Portuguese for Brazilian towns and so on)
' but later states 'In deciding whether and how to
translate a foreign name into English, follow English-language usage. If there is no established English-language treatment for a name, translate it if this can be done without loss of accuracy and with greater understanding for the English-speaking reader.
(Link in original).
Also if the company has an English version and uses the native name, that may be considered official name which Wikipedia does not follow? JuniperChill ( talk) 20:50, 15 March 2024 (UTC)
![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||
|
![]() | On 8 February 2024, it was proposed that this article be moved to Banverket. The result of the discussion was 'Moved' as to Swedish Rail Administration → Banverket; not moved as to the rest.. |
What is the literal meaning of "Banverket"? 128.12.32.199 06:30, 17 February 2007 (UTC)
Though I appreciate the intentions of following Wikipedia:Naming conventions (government departments and ministers), please perform a minimum of research before such a blatant move. Like most Swedish (and many other European countries) government agencies, the Swedish Rail Administration has an official English name. This can easily be identified on the English section of the official web site. This will dictate that name of the article falls under section three of the naming convention, since it is "in the event of the jurisdiction name being a natural part of the subject's name". To avoid a move war, I will wait 24 hours before moving the article, to allow opposition to my claim. Happy editing, Arsenikk (talk) 17:02, 12 January 2009 (UTC)
The result of the move request was: Moved as to Swedish Rail Administration → Banverket; not moved as to the rest.. BD2412 T 19:29, 15 March 2024 (UTC)
– If we have Deutsche Bahn and its former Deutsche Reichsbahn/ Deutsche Bundesbahn, Nederlandse Spoorwegen, Trenitalia, České dráhy, Iarnród Éireann and National Rail (all of which, remain untranslated) I think that the names of railway related companies should remain in their original (i.e. untranslated) form. So why did we end up translating the railway companies of Poland, Sweden and Ukraine.
However, Swiss Federal Railways (SBB / SBB CFF FFS) should remain as it is. JuniperChill ( talk) 22:42, 8 February 2024 (UTC)
Can't believe the above I proposed RM took almost 40 days. At least Banverket got renamed but didn't think news articles would translate the names. A few sources of Ukrainian Railways use the native name but best leave it to that talk page. I will give the number of support results out of 7 total participants (including the OP). Banverket has 5 (or 6 if you include the neutral), the rest has 3. Also, why does the original SJ article still have 0 sources?
Also, I am confused between
WP:USENATIVE and
WP:UE because UE says '[i]f there are too few reliable English-language sources to constitute an established usage, follow the conventions of the language appropriate to the subject (German for German politicians, Portuguese for Brazilian towns and so on)
' but later states 'In deciding whether and how to
translate a foreign name into English, follow English-language usage. If there is no established English-language treatment for a name, translate it if this can be done without loss of accuracy and with greater understanding for the English-speaking reader.
(Link in original).
Also if the company has an English version and uses the native name, that may be considered official name which Wikipedia does not follow? JuniperChill ( talk) 20:50, 15 March 2024 (UTC)