![]() | This is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
In a previous edit much like the word buck (pl. bucks) in English is used to refer to dollar amounts. was used to describe the use of Taka to refer to the Indian Rupee, in the Assamese and Bengali languages.
This isn't a valid analogy. Taka is used officially to refer to the Indian Rupee in these languages (look at any Rupee note, or at http://www.rbi.org.in/currency/Language%20Panel%20on%20Notes.html which contains a written description of the denomination in each Indian language. For Assamese and Bengali, Taka is written.
On the other hand, (for example), the US Dollar is never officially called a buck.
-- Arun 11:24, Mar 12, 2005 (UTC)
![]() | This is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
In a previous edit much like the word buck (pl. bucks) in English is used to refer to dollar amounts. was used to describe the use of Taka to refer to the Indian Rupee, in the Assamese and Bengali languages.
This isn't a valid analogy. Taka is used officially to refer to the Indian Rupee in these languages (look at any Rupee note, or at http://www.rbi.org.in/currency/Language%20Panel%20on%20Notes.html which contains a written description of the denomination in each Indian language. For Assamese and Bengali, Taka is written.
On the other hand, (for example), the US Dollar is never officially called a buck.
-- Arun 11:24, Mar 12, 2005 (UTC)