![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||
|
There is no explicit source for the claim that the book was banned by the nazi regime, and the German version of the article suggests otherwise ("verramscht" means that the remaining stock is liquidated at below-cost price).-- Lieven Smits ( talk) 16:20, 5 January 2012 (UTC)
The result of the move request was: Moved. The supporters are more numerous, though both sides had reasonable arguments. I was struck by the OP's remark that the name of the ritual is spelled in different ways. When the spelling is variable anyway, chosing one variant of the name to indicate the novel, per WP:DIFFCAPS is putting a lot of weight on minor details. Evidently the English-speaking world has not settled on a fixed spelling for the ritual itself. It it were my decision I would spell our article on the ritual as Auto de fe as it is in the Spanish and Portuguese Wikipedias. I.e. get rid of both the caps and the hyphens and use the modern form of 'de.' But that question could be debated elsewhere. EdJohnston ( talk) 00:33, 17 January 2014 (UTC)
Auto-da-Fé →
Auto-da-Fé (novel) – The title of this novel is spelled variously as Auto da Fé ([http://www.amazon.co.uk/Auto-Fe-Dr-Elias-Canetti/dp/1843432587], [http://www.amazon.co.uk/501-Must-Read-Books-Series/dp/0753713438/ref=sr_1_16?s=books&ie=UTF8&qid=1387138731&sr=1-16&keywords=Auto+Da+F%C3%A9+canetti], [http://www.amazon.co.uk/Translated-Wedgwood-Penguin-Modern-Classics/dp/B000WY4UDC/ref=sr_1_3?s=books&ie=UTF8&qid=1387138731&sr=1-3&keywords=Auto+Da+F%C3%A9+canetti]) and Auto-da-Fé ([http://www.amazon.co.uk/Auto-da-f%C3%A9-Elias-Canetti/dp/2070268837/ref=sr_1_4?s=books&ie=UTF8&qid=1387138354&sr=1-4&keywords=Auto+Da+F%C3%A9+canetti], [http://www.amazon.co.uk/1001-Books-Must-Read-Before/dp/1844037401/ref=sr_1_9?s=books&ie=UTF8&qid=1387138354&sr=1-9&keywords=Auto+Da+F%C3%A9+canetti], [http://www.amazon.co.uk/End-Modernism-Auto-da-fe-University-Literatures/dp/0807881244/ref=sr_1_10?s=books&ie=UTF8&qid=1387138354&sr=1-10&keywords=Auto+Da+F%C3%A9+canetti]). The current title is somewhat confusing as it is too similar with the title of the article
Auto-da-fé (only difference is the capitalization of one "F"). The novel is named after the
Auto-da-fé ritual, and both can be spelled in few different ways. So, I think that this one letter capitalization is not enough to disambiguate two topics. I propose we move this article to
Auto-da-Fé (novel), and redirect cuurent title to
Auto-da-fé (disambiguation). Relisted.
BDD (
talk) 19:15, 8 January 2014 (UTC)
Vanjagenije (
talk)
20:27, 15 December 2013 (UTC)
![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||
|
There is no explicit source for the claim that the book was banned by the nazi regime, and the German version of the article suggests otherwise ("verramscht" means that the remaining stock is liquidated at below-cost price).-- Lieven Smits ( talk) 16:20, 5 January 2012 (UTC)
The result of the move request was: Moved. The supporters are more numerous, though both sides had reasonable arguments. I was struck by the OP's remark that the name of the ritual is spelled in different ways. When the spelling is variable anyway, chosing one variant of the name to indicate the novel, per WP:DIFFCAPS is putting a lot of weight on minor details. Evidently the English-speaking world has not settled on a fixed spelling for the ritual itself. It it were my decision I would spell our article on the ritual as Auto de fe as it is in the Spanish and Portuguese Wikipedias. I.e. get rid of both the caps and the hyphens and use the modern form of 'de.' But that question could be debated elsewhere. EdJohnston ( talk) 00:33, 17 January 2014 (UTC)
Auto-da-Fé →
Auto-da-Fé (novel) – The title of this novel is spelled variously as Auto da Fé ([http://www.amazon.co.uk/Auto-Fe-Dr-Elias-Canetti/dp/1843432587], [http://www.amazon.co.uk/501-Must-Read-Books-Series/dp/0753713438/ref=sr_1_16?s=books&ie=UTF8&qid=1387138731&sr=1-16&keywords=Auto+Da+F%C3%A9+canetti], [http://www.amazon.co.uk/Translated-Wedgwood-Penguin-Modern-Classics/dp/B000WY4UDC/ref=sr_1_3?s=books&ie=UTF8&qid=1387138731&sr=1-3&keywords=Auto+Da+F%C3%A9+canetti]) and Auto-da-Fé ([http://www.amazon.co.uk/Auto-da-f%C3%A9-Elias-Canetti/dp/2070268837/ref=sr_1_4?s=books&ie=UTF8&qid=1387138354&sr=1-4&keywords=Auto+Da+F%C3%A9+canetti], [http://www.amazon.co.uk/1001-Books-Must-Read-Before/dp/1844037401/ref=sr_1_9?s=books&ie=UTF8&qid=1387138354&sr=1-9&keywords=Auto+Da+F%C3%A9+canetti], [http://www.amazon.co.uk/End-Modernism-Auto-da-fe-University-Literatures/dp/0807881244/ref=sr_1_10?s=books&ie=UTF8&qid=1387138354&sr=1-10&keywords=Auto+Da+F%C3%A9+canetti]). The current title is somewhat confusing as it is too similar with the title of the article
Auto-da-fé (only difference is the capitalization of one "F"). The novel is named after the
Auto-da-fé ritual, and both can be spelled in few different ways. So, I think that this one letter capitalization is not enough to disambiguate two topics. I propose we move this article to
Auto-da-Fé (novel), and redirect cuurent title to
Auto-da-fé (disambiguation). Relisted.
BDD (
talk) 19:15, 8 January 2014 (UTC)
Vanjagenije (
talk)
20:27, 15 December 2013 (UTC)