This is the
talk page for discussing improvements to the
Association football club names article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
![]() | This article is rated List-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||
|
Definitely scope for an interesting article here, but surely Football club suffixes would be a better title? Oldelpaso 18:29, 27 May 2007 (UTC)
I see the potential for edit wars over which team with a given name to include. I think it would be a good idea to cite examples from multiple countries where a name is used internationally (hence my addition of Atletico Madrid). If verifiable including the first team to bear the name would be useful. Oldelpaso 18:43, 27 May 2007 (UTC)
As far as I'm aware, Manchester City were the first club to use the suffix, changing name from Ardwick in 1894. If this is true, then I can go into more detail about the origin, but it'd be handy to get it confirmed by a source which isn't solely concerned with Manchester City, like my books are. Oldelpaso 18:59, 27 May 2007 (UTC)
What about changing the scope from just "Football club names" to "Sports club names"? Seeing as some of the clubs could have sections for other sports as well, and it makes it more interesting to a wider audience. Punkmorten 08:43, 30 May 2007 (UTC)
The clubs column is getting far too wide, there are too many examples in quite a few places - remember, not every single example of each name has to be there. ArtVandelay13 21:54, 19 June 2007 (UTC)
The way the list is currently structured, I believe it is prone to chaos. The inclusion criteria are not always clear, to name one thing (when is a club name "common", for instance). I want to suggest three ways to address this issue:
Cows fly kites (Aecis) Rule/ Contributions 13:48, 20 June 2007 (UTC)
Another vote for proposal 2. I think the hierarchy should be:
ArtVandelay13 19:23, 23 June 2007 (UTC)
I also want to suggest using the rowspan= code, so that we can split the club names by country. "Stade", for instance, includes two countries at the moment, and may include a lot more. That may add some structure to the list. If there are no objections by tomorrow or early next week, I will start to implement proposal #2. A ecis Brievenbus 14:02, 23 June 2007 (UTC)
Let's use the "Steel"-clubs to illustrate the new structure I proposed above. This is what I suggest:
Topic | Meaning | Country | Clubs |
---|---|---|---|
Steel | Indicates a relation to steel industry. |
![]() |
Stahl Brandenburg,
Stahl Eisenhüttenstadt, Stahl Riesa |
![]() |
Stålkameratene | ||
![]() |
Stal Mielec,
Stal Rzeszów, Stal Stalowa Wola | ||
![]() |
Stal Alchevsk, Stal Dniprodzerzhynsk |
A ecis Brievenbus 00:18, 24 June 2007 (UTC)
Please bear in mind that these are by no means 'academic' sources. Note also that the explanation given for 'athletic' above fits into the late 19th century muscular Christianity vogue that caused many clubs to be founded. Foxhill 02:07, 1 July 2007 (UTC)
Força e Luz means "power and light" in Portuguese. This was the usual name for companies that both generated and distributed electricity. See Companhia Força e Luz Cataguases Leopoldina. This has nothing to do with ideals. It belongs to the "electricity" section jggouvea 00:46, 15 July 2007 (UTC)
Can anyone who is any good with code have a go at the Rampla Juniors line at the bottom? I cannot work out what has gone wrong... 62.25.109.195 11:12, 9 August 2007 (UTC)
I have added Company names to the " Club names referring to a profession" section of the list. I propose splitting that topic in four: Employee clubs (e.g. PSV and Vauxhall Motors), Parent company (e.g. Red Bull Salzburg), Sponsorship (for club names containing the name of a sponsor, such as Total Network Solutions F.C. (now The New Saints F.C. of Wales), and Other (not just for club names containing a company name for other reasons than these three, but also for clubs where the relation to the company is not (yet) known). This can easily be done , adding a specific rowspan code to the Meaning column. For example: if the topic (Company name) has a rowspan of 8, the rowspan for the meaning can be 3 for Employee clubs, 2 for Parent company, 2 for Sponsorship and 1 for Other. Any thoughts? A ecis Brievenbus 12:50, 7 November 2007 (UTC)
Racing is a semi-common word found in many club names across the world yet has no explanation for why clubs chose this name. Looking over many (maybe all) the articles with teams containing "Racing," I could only find one that gave an explanation to it's origin: Racing Club Warwick F.C. Although it's reasoning - club moved next to a horse racing track - is unsourced, checking Warwick's website confirms this is true. A couple of other articles - RC Lens , Racing Métro 92 Paris (rugby) - simply say they wanted to use an English name but give no reason why. Is there even an explanation? -- Blackbox77 ( talk) 20:43, 20 August 2008 (UTC)
Similar to the Dinamo/Dynamo, Spartak and Zenit sports societies in communist Eastern Europe, the Serbian club FK Partizan belonged to the Partizan sports society. It is the only example I know, but perhaps it is worth including in the article.
http://en.wikipedia.org/wiki/FK_Partizan —Preceding unsigned comment added by 72.89.126.120 ( talk) 02:53, 23 November 2008 (UTC)
Sometimes a club is deliberately named for another club - does this deserve a separate section? Some examples: Corinthians (Brazil - after Corinthian Casuals, England); Johnson Villa (New Zealand - after Aston Villa, England); Newcastle United (Australia - after Newcastle United, England). Grutness... wha? 01:21, 19 December 2008 (UTC)
The article's name is misleading as it suggests that all forms of football are included when this is clearly limited to association football. I'd suggest a name change but in the meantime I'll change the opening link to one that deals exclusively with association football clubs rather than american football and others. —Preceding unsigned comment added by 86.40.178.252 ( talk) 00:49, 5 March 2009 (UTC)
I had difficulty with parts of the table code and left some of the ethnic/national orgin table undone. If somebody who's more familiar with this text format could do a repair and erase my cock-up, it would be greatly appreciated. —Preceding unsigned comment added by Moregrizzled ( talk • contribs) 00:35, 17 April 2009 (UTC)
As documented above, the article's name is misleading. It appears to only describe names of clubs playing what is known in Wikipedia as Association football. It does not appear to cover clubs playing other forms of football. I propose a move to Association football club names. HiLo48 ( talk) 01:11, 8 February 2010 (UTC)
It is evident from a cursory reading of the article that it has swelled a lot in comparison with its earliest versions. Now it contains tenths of categories and even subcategories, some of them containing only one or two club names, some of them listing clubs that do not even have a wikipedia article for them, or listing clubs that shouldn't have, considering the notability threshold.
As the article grows, it becomes less useable --- and less useful too. I think it is the time for a bold edit, with the following policies:
But BEFORE any of these measures is taken, it should be wise to define THE ONE important thing that I thinki the article misses the most: a justification for the existence of the article in itself: What is the article intended to accomplish?
jggouvea ( talk) 23:05, 13 May 2010 (UTC)
Ballspielverein isn't equal to Ball Club in German. They are two composed words: Ballspiel and Verein. Verein means Club, Ballspiel (Ball+Spiel) means Ball Game. So a Ballspielclub is a Ball Game Club. -- 188.193.49.134 ( talk) 00:35, 2 May 2011 (UTC)
my name is Wilfred Ndidi,i am 4rm NIGERIA.I WANT 2 KNOW ABOUT THE ACADEMY. —Preceding unsigned comment added by 41.184.23.79 ( talk) 10:50, 18 May 2011 (UTC)
For Germany, Austria, German speaking Switzerland and former eastern territories of Germany you`ll find lists with nearly 2.000 names on www.Vereinsnamen.de — Preceding unsigned comment added by 91.65.182.34 ( talk) 17:27, 3 June 2013 (UTC)
The article states that Leyton Orient is named after the fact it is from the East part of London, yet this site states it is named after the Orient Shipping Line: http://www.historicalkits.co.uk/Leyton_Orient/Leyton_Orient.htm (scroll down) Also, Hamilton Academical from Scotland can be added to the teams named after schools. — Preceding unsigned comment added by Cruon ( talk • contribs) 15:04, 12 September 2014 (UTC)
This is the
talk page for discussing improvements to the
Association football club names article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
![]() | This article is rated List-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||
|
Definitely scope for an interesting article here, but surely Football club suffixes would be a better title? Oldelpaso 18:29, 27 May 2007 (UTC)
I see the potential for edit wars over which team with a given name to include. I think it would be a good idea to cite examples from multiple countries where a name is used internationally (hence my addition of Atletico Madrid). If verifiable including the first team to bear the name would be useful. Oldelpaso 18:43, 27 May 2007 (UTC)
As far as I'm aware, Manchester City were the first club to use the suffix, changing name from Ardwick in 1894. If this is true, then I can go into more detail about the origin, but it'd be handy to get it confirmed by a source which isn't solely concerned with Manchester City, like my books are. Oldelpaso 18:59, 27 May 2007 (UTC)
What about changing the scope from just "Football club names" to "Sports club names"? Seeing as some of the clubs could have sections for other sports as well, and it makes it more interesting to a wider audience. Punkmorten 08:43, 30 May 2007 (UTC)
The clubs column is getting far too wide, there are too many examples in quite a few places - remember, not every single example of each name has to be there. ArtVandelay13 21:54, 19 June 2007 (UTC)
The way the list is currently structured, I believe it is prone to chaos. The inclusion criteria are not always clear, to name one thing (when is a club name "common", for instance). I want to suggest three ways to address this issue:
Cows fly kites (Aecis) Rule/ Contributions 13:48, 20 June 2007 (UTC)
Another vote for proposal 2. I think the hierarchy should be:
ArtVandelay13 19:23, 23 June 2007 (UTC)
I also want to suggest using the rowspan= code, so that we can split the club names by country. "Stade", for instance, includes two countries at the moment, and may include a lot more. That may add some structure to the list. If there are no objections by tomorrow or early next week, I will start to implement proposal #2. A ecis Brievenbus 14:02, 23 June 2007 (UTC)
Let's use the "Steel"-clubs to illustrate the new structure I proposed above. This is what I suggest:
Topic | Meaning | Country | Clubs |
---|---|---|---|
Steel | Indicates a relation to steel industry. |
![]() |
Stahl Brandenburg,
Stahl Eisenhüttenstadt, Stahl Riesa |
![]() |
Stålkameratene | ||
![]() |
Stal Mielec,
Stal Rzeszów, Stal Stalowa Wola | ||
![]() |
Stal Alchevsk, Stal Dniprodzerzhynsk |
A ecis Brievenbus 00:18, 24 June 2007 (UTC)
Please bear in mind that these are by no means 'academic' sources. Note also that the explanation given for 'athletic' above fits into the late 19th century muscular Christianity vogue that caused many clubs to be founded. Foxhill 02:07, 1 July 2007 (UTC)
Força e Luz means "power and light" in Portuguese. This was the usual name for companies that both generated and distributed electricity. See Companhia Força e Luz Cataguases Leopoldina. This has nothing to do with ideals. It belongs to the "electricity" section jggouvea 00:46, 15 July 2007 (UTC)
Can anyone who is any good with code have a go at the Rampla Juniors line at the bottom? I cannot work out what has gone wrong... 62.25.109.195 11:12, 9 August 2007 (UTC)
I have added Company names to the " Club names referring to a profession" section of the list. I propose splitting that topic in four: Employee clubs (e.g. PSV and Vauxhall Motors), Parent company (e.g. Red Bull Salzburg), Sponsorship (for club names containing the name of a sponsor, such as Total Network Solutions F.C. (now The New Saints F.C. of Wales), and Other (not just for club names containing a company name for other reasons than these three, but also for clubs where the relation to the company is not (yet) known). This can easily be done , adding a specific rowspan code to the Meaning column. For example: if the topic (Company name) has a rowspan of 8, the rowspan for the meaning can be 3 for Employee clubs, 2 for Parent company, 2 for Sponsorship and 1 for Other. Any thoughts? A ecis Brievenbus 12:50, 7 November 2007 (UTC)
Racing is a semi-common word found in many club names across the world yet has no explanation for why clubs chose this name. Looking over many (maybe all) the articles with teams containing "Racing," I could only find one that gave an explanation to it's origin: Racing Club Warwick F.C. Although it's reasoning - club moved next to a horse racing track - is unsourced, checking Warwick's website confirms this is true. A couple of other articles - RC Lens , Racing Métro 92 Paris (rugby) - simply say they wanted to use an English name but give no reason why. Is there even an explanation? -- Blackbox77 ( talk) 20:43, 20 August 2008 (UTC)
Similar to the Dinamo/Dynamo, Spartak and Zenit sports societies in communist Eastern Europe, the Serbian club FK Partizan belonged to the Partizan sports society. It is the only example I know, but perhaps it is worth including in the article.
http://en.wikipedia.org/wiki/FK_Partizan —Preceding unsigned comment added by 72.89.126.120 ( talk) 02:53, 23 November 2008 (UTC)
Sometimes a club is deliberately named for another club - does this deserve a separate section? Some examples: Corinthians (Brazil - after Corinthian Casuals, England); Johnson Villa (New Zealand - after Aston Villa, England); Newcastle United (Australia - after Newcastle United, England). Grutness... wha? 01:21, 19 December 2008 (UTC)
The article's name is misleading as it suggests that all forms of football are included when this is clearly limited to association football. I'd suggest a name change but in the meantime I'll change the opening link to one that deals exclusively with association football clubs rather than american football and others. —Preceding unsigned comment added by 86.40.178.252 ( talk) 00:49, 5 March 2009 (UTC)
I had difficulty with parts of the table code and left some of the ethnic/national orgin table undone. If somebody who's more familiar with this text format could do a repair and erase my cock-up, it would be greatly appreciated. —Preceding unsigned comment added by Moregrizzled ( talk • contribs) 00:35, 17 April 2009 (UTC)
As documented above, the article's name is misleading. It appears to only describe names of clubs playing what is known in Wikipedia as Association football. It does not appear to cover clubs playing other forms of football. I propose a move to Association football club names. HiLo48 ( talk) 01:11, 8 February 2010 (UTC)
It is evident from a cursory reading of the article that it has swelled a lot in comparison with its earliest versions. Now it contains tenths of categories and even subcategories, some of them containing only one or two club names, some of them listing clubs that do not even have a wikipedia article for them, or listing clubs that shouldn't have, considering the notability threshold.
As the article grows, it becomes less useable --- and less useful too. I think it is the time for a bold edit, with the following policies:
But BEFORE any of these measures is taken, it should be wise to define THE ONE important thing that I thinki the article misses the most: a justification for the existence of the article in itself: What is the article intended to accomplish?
jggouvea ( talk) 23:05, 13 May 2010 (UTC)
Ballspielverein isn't equal to Ball Club in German. They are two composed words: Ballspiel and Verein. Verein means Club, Ballspiel (Ball+Spiel) means Ball Game. So a Ballspielclub is a Ball Game Club. -- 188.193.49.134 ( talk) 00:35, 2 May 2011 (UTC)
my name is Wilfred Ndidi,i am 4rm NIGERIA.I WANT 2 KNOW ABOUT THE ACADEMY. —Preceding unsigned comment added by 41.184.23.79 ( talk) 10:50, 18 May 2011 (UTC)
For Germany, Austria, German speaking Switzerland and former eastern territories of Germany you`ll find lists with nearly 2.000 names on www.Vereinsnamen.de — Preceding unsigned comment added by 91.65.182.34 ( talk) 17:27, 3 June 2013 (UTC)
The article states that Leyton Orient is named after the fact it is from the East part of London, yet this site states it is named after the Orient Shipping Line: http://www.historicalkits.co.uk/Leyton_Orient/Leyton_Orient.htm (scroll down) Also, Hamilton Academical from Scotland can be added to the teams named after schools. — Preceding unsigned comment added by Cruon ( talk • contribs) 15:04, 12 September 2014 (UTC)