![]() | This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
New sections at bottom, please. — Preceding unsigned comment added by 4.250.168.169 ( talk) 21:28, 23 May 2005 (UTC)
Elsewhere in WP there are contradicting entries for the origins of (e.g.)potato and tomato. Should be clarified (from Germany) — Preceding unsigned comment added by 80.133.105.45 ( talk) 05:04, 12 January 2004 (UTC)
"The medicine culture has been taken from Medicine Givers known generally as Wanagi Cha (Spirit Speakers) and has been passed from generation to generation along familial lines. Forgetting most of the lore and leaving behind what the teller did not like. Consequently the "religious" aspects of the Algonquian people as well as most of the Native American nations within North America have been lost to all but a few Wanagi Cha. There are perhaps seven or eight Wanagi Wakan K'cha or Medicine Teachers (Spirit Counsellors) on the whole continent." - This sentence no doubt has a place somewhere, but it doesn't belong in an article on the Algonquin languages. More worryingly, I'm fairly sure "Wanagi Wakan K'cha" is a Lakota, and thus non-Algonquin, phrase - in which case it reaally doesn't belong here. I'll delete it and leave it in the comments. — Preceding unsigned comment added by 67.164.10.115 ( talk) 20:19, 4 April 2004 (UTC)
"Teacha'Chi" is wrong too! Or at least, it's not a Yurok term - Yurok for "Yurok person" is 'oohl, for "speak Yurok" is saa'agoh. Whoever added the medicine/native names stuff didn't know what they were talking about. I'll delete them. — Preceding unsigned comment added by 67.164.10.115 ( talk) 08:39, 5 April 2004 (UTC)
"There were three major trade groups within North America:
I strongly suspect that's false - the Wiyot and Yurok were single, rather small tribes, not trade groups - but I'm not 100% sure. Anyone know? — Preceding unsigned comment added by 67.164.10.115 ( talk) 20:21, 4 April 2004 (UTC)
An anon user copied this entire article into Algonquin and copied that entire article here. I've reverted both duplications. In the course of doing so, however, I noticed that the section on Algonquian spirituality is here, although it relates to the people generally, not just the language. I'm moving that paragraph to Algonquin. JamesMLane 02:59, 11 Aug 2004 (UTC)
As an elder of the Algonquin counsel and Baying Wolf Clan, I have been asked by Cam Huard (a Wanaghi Cha) of the same clan , in Calgary Alberta to review this article as well as the Algonquin page. As Algonquin, Algonquian, Algonkin, Algomiquan, .... are all interchangable I don't know why you have to distinguish between them. The people of the Algic Nations do not distinguish between language, culture, history, community, tribe, clan, or society; these are European influences for which we want nothing to do with. We are all aniishnabe or the first nations. I hope that after I finish my review and present it to my lodge, society and tribal counsel, then present what we wish to be reflected here that you add to but not diminish our findings. If you wish to contact me my email address is
mailto://hanatanu@netscape.com
With deepest respect,
Elmer Weaselskin — Preceding unsigned comment added by Elmer Weaselskin ( talk • contribs) 03:48, 12 August 2004 (UTC)
Elmers' actual email address is mailto:hanatanu@netscape.net I have tried to contact him via the .com and received a mailer daemon until I went to netscape to see how their email/site was configured. He has replied after a few attempts on my part to get it right. If he doesn't reply let me know and I can get a message to him here at the library. Kalumnu 20H12m Thu 12 Aug 2004 (CNSC)
- Mustafaa 23:25, 30 Aug 2004 (UTC)
Oh, and about "Algonquin" vs. "Algonquian": "Algonquin" is a single language/tribe, and is a member of the much larger "Algonquian" family, which was named after it, and ranges from Mikmaq in Canada to Arapaho. Perhaps it shouldn't have been named after Algonquin (just as Semitic shouldn't have been named after Shem), but the usage is well-established now, for better or worse. - Mustafaa 23:51, 30 Aug 2004 (UTC)
Bibilo:
It would be interesting to list all the Algonquian name and their meanings. A paragraph listed some of them already, but a list with meanings alongside would be much better. Kowloonese 08:30, 4 Nov 2004 (UTC)
Pfly 18:07, 21 September 2005 (UTC)
This voc was processed by anon who put in many nonsense under vfd now. the vocab of orig contributor estored to article (overlaps with the below). Mikkalai 07:47, 5 Nov 2004 (UTC)
===English words of Algonquian origin===
===Algonquian names for animals===
– Mikkalai 07:47, 5 Nov 2004 (UTC)
I removed the animal names since I can't confirm them. The English words list is interesting and the ones I recognise I can verify. We can reasonably identify English words that derive from some Algonquian language. There is no such thing as a single "Algonquian" language, so regardless of their origin, the animal names are inappropriate here. If they come from one or more specific languages, they should go on those pages. Diderot 11:05, 22 Nov 2004 (UTC)
hi. i am the one who cluttered the article with all of the dialect names. what do you think about this? it is a rather long list, perhaps a bit scary? should we prune the tree? i like knowing all of dialect names since it is always usually hard to differentiate between dialects and languages and the traditional terminology often has multiple names that sometimes subsume smaller groups. any thoughts/suggestions? your thoughts are appreciated greatly since i am thinking about what to do with other language families. thank you — ishwar (SPEAK) 20:34, 2005 May 23 (UTC)
The main article contradicts itself. The phrase "Only Eastern Algonquian..." contradicts the rest of the article. All three are linguistically related, according to the main article. —Preceding unsigned comment added by 81.133.59.189 ( talk) 09:45, 3 May 2008 (UTC)
I've removed the paragraph on the connection of Algonquian and Afro-Asiatic from the article:
Since it was cited, I'm going to explain my reasoning below:
-- Miskwito ( talk) 00:50, 4 April 2009 (UTC)
Category:Algonquian languages is a category within Category:Algic languages. — Robert Greer ( talk) 22:21, 22 April 2009 (UTC)
Perhaps a person competent in Algonquian can explain this conundrum to me. Why do all Wikipedia articles give only the elakómkwik etymology for Algonquin without even mentioning the alternative explanation, quoted above, from algoom(e)aking (apparently a placename)? Is the source (OED) not considered reliable enough? The list of attested variants found at List of Algonquin ethnonyms#Algonquin(s) would seem to justify mentioning the second explanation as the variants agree more closely with algoom(e)aking – considering the distortion to be expected when a Native American name is conveyed through the French and subsequently English language. I also realise that the spelling algoom(e)aking is itself patently influenced by English. -- Florian Blaschke ( talk) 13:12, 26 October 2011 (UTC)
Also note that the elakómkwik etymology is merely quoted with the hedge "is said to be from" in Campbell. Therefore, portraying the etymology as definite fact in Wikipedia would seem to be a clear misrepresentation of the source and a violation of NPOV. I wonder what the source cited by Campbell itself says. -- Florian Blaschke ( talk) 13:22, 26 October 2011 (UTC)
Can anyone shed any light on the relationship between Algonquian and Iroquoian languages? 207.194.70.25 ( talk) 23:27, 1 June 2012 (UTC)
As of 3/3/2013 "Category:Algonquian loanwords" contained the following articles. The category is being deleted per this discussion:
DexDor ( talk) 16:42, 3 March 2013 (UTC)
The comment(s) below were originally left at Talk:Algonquian languages/Comments, and are posted here for posterity. Following several discussions in past years, these subpages are now deprecated. The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section.
mostly directory. This is largely a directory page for component sublanguages/groups, many of which are not yet listed here or in the languages/cultures below; has good discussion of the language group's history/technical matters; but again more lay content is, I think, advisable --
Skookum1 (8 May 06)
|
Last edited at 23:26, 26 April 2009 (UTC). Substituted at 07:17, 29 April 2016 (UTC)
The true name is Algonkian. The name Algonquian is for Algonquin Park, but the people and language is Algonkian. — Preceding unsigned comment added by 74.14.25.199 ( talk) 18:38, 17 March 2018 (UTC)
The map that shows the distribution of Algonquian languages actually shows Algic languages.The key point is in the little red section on the Pacific coast of northern California, which would indicates the lands of the Yurok and Wiyot - which are not, from my understanding, Algonquian languages per se, but languages sharing a common ancestor... — Preceding unsigned comment added by Zapallon ( talk • contribs) 14:59, 30 November 2018 (UTC)
The article states that the name of the state of Delaware has an Algonquian etymology. However, this is untrue. The state of Delaware was named after the Delaware River. The Delaware River, in turn, was named for Thomas West, 3rd Baron De La Warr (1577–1618) who was the ruling governor of the Colony of Virginia at the time Europeans first explored the river.
The confusion may come from the use of the name "Delaware" for the Lenape, a Native American people who inhabited an area of the basins of the Susquehanna River, Delaware River, and lower Hudson River in the northeastern United States at the time of European settlement, as well as for their language. The Lenape language is, in fact, an Algonquian language, so that may be the ultimate root of the confusion. - Tyenkrovy ( talk) 23:08, 16 November 2021 (UTC)
![]() | This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
New sections at bottom, please. — Preceding unsigned comment added by 4.250.168.169 ( talk) 21:28, 23 May 2005 (UTC)
Elsewhere in WP there are contradicting entries for the origins of (e.g.)potato and tomato. Should be clarified (from Germany) — Preceding unsigned comment added by 80.133.105.45 ( talk) 05:04, 12 January 2004 (UTC)
"The medicine culture has been taken from Medicine Givers known generally as Wanagi Cha (Spirit Speakers) and has been passed from generation to generation along familial lines. Forgetting most of the lore and leaving behind what the teller did not like. Consequently the "religious" aspects of the Algonquian people as well as most of the Native American nations within North America have been lost to all but a few Wanagi Cha. There are perhaps seven or eight Wanagi Wakan K'cha or Medicine Teachers (Spirit Counsellors) on the whole continent." - This sentence no doubt has a place somewhere, but it doesn't belong in an article on the Algonquin languages. More worryingly, I'm fairly sure "Wanagi Wakan K'cha" is a Lakota, and thus non-Algonquin, phrase - in which case it reaally doesn't belong here. I'll delete it and leave it in the comments. — Preceding unsigned comment added by 67.164.10.115 ( talk) 20:19, 4 April 2004 (UTC)
"Teacha'Chi" is wrong too! Or at least, it's not a Yurok term - Yurok for "Yurok person" is 'oohl, for "speak Yurok" is saa'agoh. Whoever added the medicine/native names stuff didn't know what they were talking about. I'll delete them. — Preceding unsigned comment added by 67.164.10.115 ( talk) 08:39, 5 April 2004 (UTC)
"There were three major trade groups within North America:
I strongly suspect that's false - the Wiyot and Yurok were single, rather small tribes, not trade groups - but I'm not 100% sure. Anyone know? — Preceding unsigned comment added by 67.164.10.115 ( talk) 20:21, 4 April 2004 (UTC)
An anon user copied this entire article into Algonquin and copied that entire article here. I've reverted both duplications. In the course of doing so, however, I noticed that the section on Algonquian spirituality is here, although it relates to the people generally, not just the language. I'm moving that paragraph to Algonquin. JamesMLane 02:59, 11 Aug 2004 (UTC)
As an elder of the Algonquin counsel and Baying Wolf Clan, I have been asked by Cam Huard (a Wanaghi Cha) of the same clan , in Calgary Alberta to review this article as well as the Algonquin page. As Algonquin, Algonquian, Algonkin, Algomiquan, .... are all interchangable I don't know why you have to distinguish between them. The people of the Algic Nations do not distinguish between language, culture, history, community, tribe, clan, or society; these are European influences for which we want nothing to do with. We are all aniishnabe or the first nations. I hope that after I finish my review and present it to my lodge, society and tribal counsel, then present what we wish to be reflected here that you add to but not diminish our findings. If you wish to contact me my email address is
mailto://hanatanu@netscape.com
With deepest respect,
Elmer Weaselskin — Preceding unsigned comment added by Elmer Weaselskin ( talk • contribs) 03:48, 12 August 2004 (UTC)
Elmers' actual email address is mailto:hanatanu@netscape.net I have tried to contact him via the .com and received a mailer daemon until I went to netscape to see how their email/site was configured. He has replied after a few attempts on my part to get it right. If he doesn't reply let me know and I can get a message to him here at the library. Kalumnu 20H12m Thu 12 Aug 2004 (CNSC)
- Mustafaa 23:25, 30 Aug 2004 (UTC)
Oh, and about "Algonquin" vs. "Algonquian": "Algonquin" is a single language/tribe, and is a member of the much larger "Algonquian" family, which was named after it, and ranges from Mikmaq in Canada to Arapaho. Perhaps it shouldn't have been named after Algonquin (just as Semitic shouldn't have been named after Shem), but the usage is well-established now, for better or worse. - Mustafaa 23:51, 30 Aug 2004 (UTC)
Bibilo:
It would be interesting to list all the Algonquian name and their meanings. A paragraph listed some of them already, but a list with meanings alongside would be much better. Kowloonese 08:30, 4 Nov 2004 (UTC)
Pfly 18:07, 21 September 2005 (UTC)
This voc was processed by anon who put in many nonsense under vfd now. the vocab of orig contributor estored to article (overlaps with the below). Mikkalai 07:47, 5 Nov 2004 (UTC)
===English words of Algonquian origin===
===Algonquian names for animals===
– Mikkalai 07:47, 5 Nov 2004 (UTC)
I removed the animal names since I can't confirm them. The English words list is interesting and the ones I recognise I can verify. We can reasonably identify English words that derive from some Algonquian language. There is no such thing as a single "Algonquian" language, so regardless of their origin, the animal names are inappropriate here. If they come from one or more specific languages, they should go on those pages. Diderot 11:05, 22 Nov 2004 (UTC)
hi. i am the one who cluttered the article with all of the dialect names. what do you think about this? it is a rather long list, perhaps a bit scary? should we prune the tree? i like knowing all of dialect names since it is always usually hard to differentiate between dialects and languages and the traditional terminology often has multiple names that sometimes subsume smaller groups. any thoughts/suggestions? your thoughts are appreciated greatly since i am thinking about what to do with other language families. thank you — ishwar (SPEAK) 20:34, 2005 May 23 (UTC)
The main article contradicts itself. The phrase "Only Eastern Algonquian..." contradicts the rest of the article. All three are linguistically related, according to the main article. —Preceding unsigned comment added by 81.133.59.189 ( talk) 09:45, 3 May 2008 (UTC)
I've removed the paragraph on the connection of Algonquian and Afro-Asiatic from the article:
Since it was cited, I'm going to explain my reasoning below:
-- Miskwito ( talk) 00:50, 4 April 2009 (UTC)
Category:Algonquian languages is a category within Category:Algic languages. — Robert Greer ( talk) 22:21, 22 April 2009 (UTC)
Perhaps a person competent in Algonquian can explain this conundrum to me. Why do all Wikipedia articles give only the elakómkwik etymology for Algonquin without even mentioning the alternative explanation, quoted above, from algoom(e)aking (apparently a placename)? Is the source (OED) not considered reliable enough? The list of attested variants found at List of Algonquin ethnonyms#Algonquin(s) would seem to justify mentioning the second explanation as the variants agree more closely with algoom(e)aking – considering the distortion to be expected when a Native American name is conveyed through the French and subsequently English language. I also realise that the spelling algoom(e)aking is itself patently influenced by English. -- Florian Blaschke ( talk) 13:12, 26 October 2011 (UTC)
Also note that the elakómkwik etymology is merely quoted with the hedge "is said to be from" in Campbell. Therefore, portraying the etymology as definite fact in Wikipedia would seem to be a clear misrepresentation of the source and a violation of NPOV. I wonder what the source cited by Campbell itself says. -- Florian Blaschke ( talk) 13:22, 26 October 2011 (UTC)
Can anyone shed any light on the relationship between Algonquian and Iroquoian languages? 207.194.70.25 ( talk) 23:27, 1 June 2012 (UTC)
As of 3/3/2013 "Category:Algonquian loanwords" contained the following articles. The category is being deleted per this discussion:
DexDor ( talk) 16:42, 3 March 2013 (UTC)
The comment(s) below were originally left at Talk:Algonquian languages/Comments, and are posted here for posterity. Following several discussions in past years, these subpages are now deprecated. The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section.
mostly directory. This is largely a directory page for component sublanguages/groups, many of which are not yet listed here or in the languages/cultures below; has good discussion of the language group's history/technical matters; but again more lay content is, I think, advisable --
Skookum1 (8 May 06)
|
Last edited at 23:26, 26 April 2009 (UTC). Substituted at 07:17, 29 April 2016 (UTC)
The true name is Algonkian. The name Algonquian is for Algonquin Park, but the people and language is Algonkian. — Preceding unsigned comment added by 74.14.25.199 ( talk) 18:38, 17 March 2018 (UTC)
The map that shows the distribution of Algonquian languages actually shows Algic languages.The key point is in the little red section on the Pacific coast of northern California, which would indicates the lands of the Yurok and Wiyot - which are not, from my understanding, Algonquian languages per se, but languages sharing a common ancestor... — Preceding unsigned comment added by Zapallon ( talk • contribs) 14:59, 30 November 2018 (UTC)
The article states that the name of the state of Delaware has an Algonquian etymology. However, this is untrue. The state of Delaware was named after the Delaware River. The Delaware River, in turn, was named for Thomas West, 3rd Baron De La Warr (1577–1618) who was the ruling governor of the Colony of Virginia at the time Europeans first explored the river.
The confusion may come from the use of the name "Delaware" for the Lenape, a Native American people who inhabited an area of the basins of the Susquehanna River, Delaware River, and lower Hudson River in the northeastern United States at the time of European settlement, as well as for their language. The Lenape language is, in fact, an Algonquian language, so that may be the ultimate root of the confusion. - Tyenkrovy ( talk) 23:08, 16 November 2021 (UTC)