This is the
talk page for discussing improvements to the
Alfred von Tirpitz article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This
level-5 vital article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
initiating the 1889 British Fleet Review as a 'show of strength', to which Tirpitz and the Kaiser were invited.
1889 sounds very unlikely. Tirpitz wasn't even Admiral at that time. 1899 would fit far better. Any sources on that? Nevfennas 06:56, 16 February 2006 (UTC)
The "von" in his name usually indicates some title of nobility, at least ritter or freiherr. Something... Could someone find out, please, and add it? -Alex, 12.220.157.93 07:12, 24 February 2006 (UTC).
It seems to me that "did not appear to be strong enough, or he (or they) lacked confidence would be more accurate. If the loss rate of the Battle of Jutland were extrapolated to an all out battle of attrition, the British would have run out of ships first. The British had problems with ammunition storage that lasted into WW II, and they had armor piercing problems that Jelleco had failed to fix earlier. Also the Germans had better range finders and perhaps better armor and/or guns. David R. Ingham ( talk) 01:57, 1 March 2012 (UTC)
It looks like the authors of the article have translated ranks literally, eg, "Leutnant zur See (lieutenant at sea)". Would it not be better to translate these ranks into their English general idomatic equivalents, taking into account that there are specific variations between navies whose service language is English? So in the case of a Leutnant zur See, we'd just write "Lieutenant". Literal translations sound clumsy.
Best regards, theBaron0530
TheBaron0530 (
talk) 14:14, 25 September 2015 (UTC)theBaron0530
This is the
talk page for discussing improvements to the
Alfred von Tirpitz article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This
level-5 vital article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
initiating the 1889 British Fleet Review as a 'show of strength', to which Tirpitz and the Kaiser were invited.
1889 sounds very unlikely. Tirpitz wasn't even Admiral at that time. 1899 would fit far better. Any sources on that? Nevfennas 06:56, 16 February 2006 (UTC)
The "von" in his name usually indicates some title of nobility, at least ritter or freiherr. Something... Could someone find out, please, and add it? -Alex, 12.220.157.93 07:12, 24 February 2006 (UTC).
It seems to me that "did not appear to be strong enough, or he (or they) lacked confidence would be more accurate. If the loss rate of the Battle of Jutland were extrapolated to an all out battle of attrition, the British would have run out of ships first. The British had problems with ammunition storage that lasted into WW II, and they had armor piercing problems that Jelleco had failed to fix earlier. Also the Germans had better range finders and perhaps better armor and/or guns. David R. Ingham ( talk) 01:57, 1 March 2012 (UTC)
It looks like the authors of the article have translated ranks literally, eg, "Leutnant zur See (lieutenant at sea)". Would it not be better to translate these ranks into their English general idomatic equivalents, taking into account that there are specific variations between navies whose service language is English? So in the case of a Leutnant zur See, we'd just write "Lieutenant". Literal translations sound clumsy.
Best regards, theBaron0530
TheBaron0530 (
talk) 14:14, 25 September 2015 (UTC)theBaron0530