![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||
|
The result of the move request was: not moved -- JHunterJ ( talk) 12:34, 13 July 2012 (UTC)
Achaea (ancient region) → Achaia (ancient region) – The correct spelling of this article is "Achaia". It is true that Greek ai usually becomes Latin ae, and as the Latin form of words is almost invariably used in English, it is understandable to think that Greek Akhaia would become Latin (and therefore English) *Achaea. However, only Greek diphthong ai becomes Latin ae; in Achaia, the Greek ai represents two separate syllables—that is why it is written with a dieresis (¨) over the iota in Greek: αΐ. This means that in Latin (and therefore English) it is spelled Achaia—which it was: [1] [2] [3]. Furthermore, the spelling "Achaia" is used in all major translations of the Bible: NIV KJV ESV ASV NASB. The only reason I haven't moved it myself is because of Talk:Achaea. — the Man in Question (in question) 17:16, 2 July 2012 (UTC)
Why does this mention the 13th century CE? 85.148.213.144 ( talk) 03:44, 2 July 2021 (UTC)
![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||
|
The result of the move request was: not moved -- JHunterJ ( talk) 12:34, 13 July 2012 (UTC)
Achaea (ancient region) → Achaia (ancient region) – The correct spelling of this article is "Achaia". It is true that Greek ai usually becomes Latin ae, and as the Latin form of words is almost invariably used in English, it is understandable to think that Greek Akhaia would become Latin (and therefore English) *Achaea. However, only Greek diphthong ai becomes Latin ae; in Achaia, the Greek ai represents two separate syllables—that is why it is written with a dieresis (¨) over the iota in Greek: αΐ. This means that in Latin (and therefore English) it is spelled Achaia—which it was: [1] [2] [3]. Furthermore, the spelling "Achaia" is used in all major translations of the Bible: NIV KJV ESV ASV NASB. The only reason I haven't moved it myself is because of Talk:Achaea. — the Man in Question (in question) 17:16, 2 July 2012 (UTC)
Why does this mention the 13th century CE? 85.148.213.144 ( talk) 03:44, 2 July 2021 (UTC)