This article is within the scope of WikiProject Weather, which collaborates on weather and related subjects on Wikipedia. To participate, help improve this article or visit the
project page for details.
"The fourth tropical storm, second hurricane, and first major hurricane of the season, it formed from an area of disturbed weather east of the Leeward Islands." – Suggest adding the date.
"Intensification stalled as it moved westwards across the Gulf of Mexico, but resumed as the hurricane approached the Texas coast, becoming a major hurricane on July 21 and subsequently reaching its peak intensity with winds of 115 mph (185 km/h), prior to making landfall near Velasco, Texas." – Any way to break this up into two sentences? No comma is needed before "prior".
"Once over land, it began to quickly weaken, and dissipated near the Rio Grande on July 22." – You use "it" to describe the hurricane a lot. I'd suggest switching up the wording.
"Heavy rains further inland peaked at 8.5 in (220 mm) in Hallettsville." – I assume this led to some sort of issue?
Meteorological history
"A tropical depression was first noted at 1200 UTC on July 13, northeast of Grenada in the Windward Islands with winds of 35 mph (56 km/h),[1] though whether it had a closed circulation at the time remains unclear." – Comma after "Islands", round to the nearest five.
"Nonetheless, the system remained a weak tropical depression for much of its early existence as it moved to the west–northwest through the eastern Caribbean Sea." – Standard hyphen, not en dash.
" Despite predictions, the system curved from its initial west–northwest movement and more towards the northwest, towards the central Gulf of Mexico." – Standard hyphen, not en dash.
"The tropical storm continued to intensify, attaining hurricane strength as a Category 1 hurricane on the Saffir–Simpson Hurricane Scale at 1800 UTC on July 18, after skirting past the Guanahacabibes Peninsula." – No comma needed after 18.
"The hurricane curved in the gulf back to a more westerly direction, while moving at about 10 mph (16 km/h)" – Round to the nearest five.
"Over the following 24 hours, the system rapidly weakened over land and lost its identity near the Rio Grande during the afternoon of July 22." – What do you mean, "lost its identity"?
Preparations and impact
"Strong waves forced several ships near Galveston to either become grounded or sink." – Grounded is past tense, so "sink" should be "sunk".
"However, due to the Galveston Seawall, much of the potential storm surge–related damage in Galveston was mitigated, though the seawall forced spray to rise 60 ft (18 m) in the air." – Standard hyphen, not en dash.
"Areas outside the seawall on the Galveston beach, including two fishing piers and pavilions were destroyed." – No need to link "beach".
"In Velasco, the tide was reported to have been 3 ft (0.91 m) higher than during the 1900 Galveston hurricane,[4] and inundated the city under 4 ft (1.2 m)." – Suggestion: "and inundated" to "which inundated". 4 feet of what?
"Areas of Sabine Pass were also inundated by the high waves, and the Southern Pacific Railroad became underwater." – Something can become underwater?
Other
Need non-breaking spaces for all dates and manually-inserted wind speed values.
This article is within the scope of WikiProject Weather, which collaborates on weather and related subjects on Wikipedia. To participate, help improve this article or visit the
project page for details.
"The fourth tropical storm, second hurricane, and first major hurricane of the season, it formed from an area of disturbed weather east of the Leeward Islands." – Suggest adding the date.
"Intensification stalled as it moved westwards across the Gulf of Mexico, but resumed as the hurricane approached the Texas coast, becoming a major hurricane on July 21 and subsequently reaching its peak intensity with winds of 115 mph (185 km/h), prior to making landfall near Velasco, Texas." – Any way to break this up into two sentences? No comma is needed before "prior".
"Once over land, it began to quickly weaken, and dissipated near the Rio Grande on July 22." – You use "it" to describe the hurricane a lot. I'd suggest switching up the wording.
"Heavy rains further inland peaked at 8.5 in (220 mm) in Hallettsville." – I assume this led to some sort of issue?
Meteorological history
"A tropical depression was first noted at 1200 UTC on July 13, northeast of Grenada in the Windward Islands with winds of 35 mph (56 km/h),[1] though whether it had a closed circulation at the time remains unclear." – Comma after "Islands", round to the nearest five.
"Nonetheless, the system remained a weak tropical depression for much of its early existence as it moved to the west–northwest through the eastern Caribbean Sea." – Standard hyphen, not en dash.
" Despite predictions, the system curved from its initial west–northwest movement and more towards the northwest, towards the central Gulf of Mexico." – Standard hyphen, not en dash.
"The tropical storm continued to intensify, attaining hurricane strength as a Category 1 hurricane on the Saffir–Simpson Hurricane Scale at 1800 UTC on July 18, after skirting past the Guanahacabibes Peninsula." – No comma needed after 18.
"The hurricane curved in the gulf back to a more westerly direction, while moving at about 10 mph (16 km/h)" – Round to the nearest five.
"Over the following 24 hours, the system rapidly weakened over land and lost its identity near the Rio Grande during the afternoon of July 22." – What do you mean, "lost its identity"?
Preparations and impact
"Strong waves forced several ships near Galveston to either become grounded or sink." – Grounded is past tense, so "sink" should be "sunk".
"However, due to the Galveston Seawall, much of the potential storm surge–related damage in Galveston was mitigated, though the seawall forced spray to rise 60 ft (18 m) in the air." – Standard hyphen, not en dash.
"Areas outside the seawall on the Galveston beach, including two fishing piers and pavilions were destroyed." – No need to link "beach".
"In Velasco, the tide was reported to have been 3 ft (0.91 m) higher than during the 1900 Galveston hurricane,[4] and inundated the city under 4 ft (1.2 m)." – Suggestion: "and inundated" to "which inundated". 4 feet of what?
"Areas of Sabine Pass were also inundated by the high waves, and the Southern Pacific Railroad became underwater." – Something can become underwater?
Other
Need non-breaking spaces for all dates and manually-inserted wind speed values.