18:1918:19, 5 December 2020diffhist+32
m
Manichaeism
Rearranged the first paragraph, separating the pronunciations and non-English names from the first sentence. Also changed AD to CE, as appropriate in non-Christian topics.
20:4520:45, 4 November 2020diffhist+9
Jacob
Changed transcription of Jacob in Modern Hebrew, to follow Wikipedia conventions (/info/en/?search=Help:IPA/Hebrew(
8 October 2020
15:0415:04, 8 October 2020diffhist−164
Bowing
→Judaism: Removed the false and unreferenced statement "However, the majority of Jewish people do not use the term Lord, rather they use God, Adonai. Lord as a name would refer to the more Christian followings of belief." Actually, "Lord" is quite common in Jewish translations into English of prayers and Bible ("Blessed art thou, Oh Lord, our God . . . " is familiar.)
18:1918:19, 29 January 2020diffhist−2
Issachar
Changed transcriptions for Modern and Tiberian Hebrew to comply with the Wikipedia guidelines for IPA representation of Hebrew and to eliminate the pronunciation of the second shin (see my note in the Talk page).
18:1918:19, 5 December 2020diffhist+32
m
Manichaeism
Rearranged the first paragraph, separating the pronunciations and non-English names from the first sentence. Also changed AD to CE, as appropriate in non-Christian topics.
20:4520:45, 4 November 2020diffhist+9
Jacob
Changed transcription of Jacob in Modern Hebrew, to follow Wikipedia conventions (/info/en/?search=Help:IPA/Hebrew(
8 October 2020
15:0415:04, 8 October 2020diffhist−164
Bowing
→Judaism: Removed the false and unreferenced statement "However, the majority of Jewish people do not use the term Lord, rather they use God, Adonai. Lord as a name would refer to the more Christian followings of belief." Actually, "Lord" is quite common in Jewish translations into English of prayers and Bible ("Blessed art thou, Oh Lord, our God . . . " is familiar.)
18:1918:19, 29 January 2020diffhist−2
Issachar
Changed transcriptions for Modern and Tiberian Hebrew to comply with the Wikipedia guidelines for IPA representation of Hebrew and to eliminate the pronunciation of the second shin (see my note in the Talk page).