08:3708:37, 12 May 2017diffhist0
Gerhard Ludwig Müller
Incorrect English "sexual abuse of other clerics" corrected to "sexual abuse by other clerics", otherwise it's the clerics themselves who were abused.~~~~
29 September 2016
07:5607:56, 29 September 2016diffhist−4
Jysk
Incorrect English 'one of the Denmark's richest people' corrected to 'one of Denmark's richest people'~~~~
08:2108:21, 19 September 2016diffhist+1,413
Talk:Cremeschnitte
Addition comments on the German vs. Slovene name, and a question about why the supposedly Austrian origins of these things aren't reflected in the main text.~~~~
09:0309:03, 8 September 2016diffhist+2
Orenburg shawl
Incorrect plural "micrometer" corrected (twice) to "micrometers" - I've kept to the American spelling (not "micrometres"), since "fiber" is used elsewhere rather than "fibre".
10:2010:20, 1 June 2015diffhist−10
Jan Coucke and Pieter Goethals
'the so-called Law Coremans' is literally translated Dutch. 'the Coremans Act' (note the word order) is normal English (unlike 'zogenoemd' in Dutch, 'so-called' means that the name is in fact a misnomer, which is not the case here.~~~~
08:3708:37, 12 May 2017diffhist0
Gerhard Ludwig Müller
Incorrect English "sexual abuse of other clerics" corrected to "sexual abuse by other clerics", otherwise it's the clerics themselves who were abused.~~~~
29 September 2016
07:5607:56, 29 September 2016diffhist−4
Jysk
Incorrect English 'one of the Denmark's richest people' corrected to 'one of Denmark's richest people'~~~~
08:2108:21, 19 September 2016diffhist+1,413
Talk:Cremeschnitte
Addition comments on the German vs. Slovene name, and a question about why the supposedly Austrian origins of these things aren't reflected in the main text.~~~~
09:0309:03, 8 September 2016diffhist+2
Orenburg shawl
Incorrect plural "micrometer" corrected (twice) to "micrometers" - I've kept to the American spelling (not "micrometres"), since "fiber" is used elsewhere rather than "fibre".
10:2010:20, 1 June 2015diffhist−10
Jan Coucke and Pieter Goethals
'the so-called Law Coremans' is literally translated Dutch. 'the Coremans Act' (note the word order) is normal English (unlike 'zogenoemd' in Dutch, 'so-called' means that the name is in fact a misnomer, which is not the case here.~~~~