22:4922:49, 22 March 2019diffhist+37
Kenyan English
→Proverbs: "People who live in glass houses shouldn't throw stones" is a normal English proverb. And "scapegoat" is a normal English word. So there's nothing Kenyan about this. Thus a very misleading file. Might be best to delete it, but at least I've added a note.
17:0717:07, 22 March 2019diffhist+913
Anglophone pronunciation of foreign languages
I've now added inline attestations. It's not unsourced. Why do you say that when it's obviously untrue? As I already said, I use the same source that we already used. The source was not considered unsuitable. It's a page from the University of Portsmouth.
16:3516:35, 21 March 2019diffhist+127
Faroese language
→History: this is the main reason why they did it. if the spelling had been based on the pronunciation it would have represented only one dialects with it's particular developments and mergers. this could only be avoided by going back to the old norse basis of all dialects.
02:0202:02, 21 March 2019diffhist0
Irish phonology
→History of the discipline: The author used an unusual (but at the time not entirely unheard-of) system of capitalisation in German. The title should be given in the original form. (If it were adapted to German standard practice, the word "Araner" would have to be capitalised as well!)
01:5201:52, 21 March 2019diffhist−38
Ingressive sound
→Inhaled affirmative 'yeah': The source doesn't say that it's confusing to foreigners. Of course, anything you don't have in your country/culture/language can be confusing, but I've never heard that this is particularly confusing. It's not even a topic generally. People aren't aware of it.
22:4922:49, 22 March 2019diffhist+37
Kenyan English
→Proverbs: "People who live in glass houses shouldn't throw stones" is a normal English proverb. And "scapegoat" is a normal English word. So there's nothing Kenyan about this. Thus a very misleading file. Might be best to delete it, but at least I've added a note.
17:0717:07, 22 March 2019diffhist+913
Anglophone pronunciation of foreign languages
I've now added inline attestations. It's not unsourced. Why do you say that when it's obviously untrue? As I already said, I use the same source that we already used. The source was not considered unsuitable. It's a page from the University of Portsmouth.
16:3516:35, 21 March 2019diffhist+127
Faroese language
→History: this is the main reason why they did it. if the spelling had been based on the pronunciation it would have represented only one dialects with it's particular developments and mergers. this could only be avoided by going back to the old norse basis of all dialects.
02:0202:02, 21 March 2019diffhist0
Irish phonology
→History of the discipline: The author used an unusual (but at the time not entirely unheard-of) system of capitalisation in German. The title should be given in the original form. (If it were adapted to German standard practice, the word "Araner" would have to be capitalised as well!)
01:5201:52, 21 March 2019diffhist−38
Ingressive sound
→Inhaled affirmative 'yeah': The source doesn't say that it's confusing to foreigners. Of course, anything you don't have in your country/culture/language can be confusing, but I've never heard that this is particularly confusing. It's not even a topic generally. People aren't aware of it.