This article needs additional citations for
verification. (September 2021) |
Xiao ( Chinese: 校; pinyin: Jiào; Wade–Giles: Chiao) is the rank held by field officers in the militaries of China and Taiwan. The Chinese military (PLA) uses four grades while the Taiwanese military uses only three, with the rank equivalent to the fourth being treated as a general officer rank. This difference is found in other militaries as well: in the British Army a brigadier is considered a field officer, while the equivalent rank in the United States Army, brigadier general, is considered a general officer. The Chinese use the same rank names for all services, prefixed by hai jun (海军, Naval Force) or kong jun (空军, Air Force). While the Taiwanese military (ROC) does the same for enlisted ranks and company-grade officers, it has distinct names for the higher naval ranks.
Rank group | Field/senior officers | |||
---|---|---|---|---|
PLA Ground Forces [1] | ||||
PLA Navy [1] | ||||
PLA Air Force [1] | ||||
Republic of China Army [2] | ||||
Republic of China Navy [2] | ||||
Republic of China Air Force [2] | ||||
Chinese title | 大校 Dàxiào |
上校 Shàngxiào |
中校 Zhōngxiào |
少校 Shàoxiào |
Literal translation | Grand field officer | Senior field officer | Middle field officer | Junior field officer |
Army and air force translation |
Senior colonel | Colonel | Lieutenant colonel | Major |
Navy translation | Senior captain | Captain | Commander | Lieutenant commander |
This article needs additional citations for
verification. (September 2021) |
Xiao ( Chinese: 校; pinyin: Jiào; Wade–Giles: Chiao) is the rank held by field officers in the militaries of China and Taiwan. The Chinese military (PLA) uses four grades while the Taiwanese military uses only three, with the rank equivalent to the fourth being treated as a general officer rank. This difference is found in other militaries as well: in the British Army a brigadier is considered a field officer, while the equivalent rank in the United States Army, brigadier general, is considered a general officer. The Chinese use the same rank names for all services, prefixed by hai jun (海军, Naval Force) or kong jun (空军, Air Force). While the Taiwanese military (ROC) does the same for enlisted ranks and company-grade officers, it has distinct names for the higher naval ranks.
Rank group | Field/senior officers | |||
---|---|---|---|---|
PLA Ground Forces [1] | ||||
PLA Navy [1] | ||||
PLA Air Force [1] | ||||
Republic of China Army [2] | ||||
Republic of China Navy [2] | ||||
Republic of China Air Force [2] | ||||
Chinese title | 大校 Dàxiào |
上校 Shàngxiào |
中校 Zhōngxiào |
少校 Shàoxiào |
Literal translation | Grand field officer | Senior field officer | Middle field officer | Junior field officer |
Army and air force translation |
Senior colonel | Colonel | Lieutenant colonel | Major |
Navy translation | Senior captain | Captain | Commander | Lieutenant commander |