The waters of the Pigah are a
pond, and thus were considered ritually
unclean.[5] Another translation asserts that the waters are "
muddy" and thus not suitable, or "not fit (to sprinkle the unclean) ...."[6]
It is not clear to which modern
wadi or stream this refers.
^Other translators state that the Yarden is the same thing as the Jordan, and name the Pigah as a separate river. See, Rabbi Joseph Schwarz, Descriptive Geography and Brief Historical Sketch of Palestine, Explanation of the Seas, Rivers, Mountains, and Valleys of Palestine. (A. Hart, 1850), p. 41, found at
Jewish History online and
Google Books. See also, Michael A. Fishbane, Biblical myth and rabbinic mythmaking, p. 316, (Oxford University Press, 2003)
ISBN978-0-19-826733-1 found at
Google Books. Both accessed June 17, 2009.
^A
French language translation states, "Les quatre fleuves sont le Jourdain, le Yarmouk, le Kirmion et le Pigah. Nous connaissons le Jourdain. ... Quant au Pigah, nous ne le connaissons pas." LA PALESTINE AU TEMPS DE JÉSUS-CHRIST: CHAPITRE XIV: LA SCIENCE, found at
regard.eu.org website. Accessed June 17, 2009.
^A
Latin translation states, "Iarmoch Plinio Hieramax, Kirmion, Pigah seu Pharphar, Nehel Escol etc." J.J. Hofmann: Lexicon universale, (1698) (excerpts from machine-readable version with annotation of references to the Bible), found at
University of Mannheim website. Accessed June 17, 2009.
^The Babylonian Talmud, Tractate Sanhedrin , Folio 5b, fn. 7, found at
Come and Hear website. Both accessed June 17, 2009.
The waters of the Pigah are a
pond, and thus were considered ritually
unclean.[5] Another translation asserts that the waters are "
muddy" and thus not suitable, or "not fit (to sprinkle the unclean) ...."[6]
It is not clear to which modern
wadi or stream this refers.
^Other translators state that the Yarden is the same thing as the Jordan, and name the Pigah as a separate river. See, Rabbi Joseph Schwarz, Descriptive Geography and Brief Historical Sketch of Palestine, Explanation of the Seas, Rivers, Mountains, and Valleys of Palestine. (A. Hart, 1850), p. 41, found at
Jewish History online and
Google Books. See also, Michael A. Fishbane, Biblical myth and rabbinic mythmaking, p. 316, (Oxford University Press, 2003)
ISBN978-0-19-826733-1 found at
Google Books. Both accessed June 17, 2009.
^A
French language translation states, "Les quatre fleuves sont le Jourdain, le Yarmouk, le Kirmion et le Pigah. Nous connaissons le Jourdain. ... Quant au Pigah, nous ne le connaissons pas." LA PALESTINE AU TEMPS DE JÉSUS-CHRIST: CHAPITRE XIV: LA SCIENCE, found at
regard.eu.org website. Accessed June 17, 2009.
^A
Latin translation states, "Iarmoch Plinio Hieramax, Kirmion, Pigah seu Pharphar, Nehel Escol etc." J.J. Hofmann: Lexicon universale, (1698) (excerpts from machine-readable version with annotation of references to the Bible), found at
University of Mannheim website. Accessed June 17, 2009.
^The Babylonian Talmud, Tractate Sanhedrin , Folio 5b, fn. 7, found at
Come and Hear website. Both accessed June 17, 2009.