From Wikipedia, the free encyclopedia
L'histoire de Joseph d'après un manuscrit oriental
AuthorFaïka Croisier
Language French
Genre Non-fiction
PublisherLabor et Fides
Publication date
1989
Publication placeSwitzerland
Media typePrint
ISBN 9782830901351

L'histoire de Joseph d'après un manuscrit oriental by Faïka Croisier, Arabiyya, 10 (Geneva: Labor et Fides, 1989), is an analysis and translation of a previously unedited verse account of the Abrahamic prophet Joseph found in Geneva, Bibliothèque de Genève, MS oriental 13.

The History of Joseph

The manuscript of the text studied in the volume was purchased in Egypt by the Arabist Jean-Joseph Marcel during an expedition there by Napoleon Bonaparte. [1] [2] The text seems to have been composed by one Aḥmad ibn ʿĪsÄ, undoubtedly a Muslim, in Egypt in 973 AH / 1565 CE, and the copying of the surviving manuscript completed by the same person on MS ramaá¸Än 1118 AH (though the manuscript reads "118") / 13 December 1706 CE. [1] While fundamentally based on the Qur'Änic SÅ«rat YÅ«suf, the text can be said to be of the YÅ«suf and Zulaykha type, in that it claims that while a slave in Egypt YÅ«suf eventually marries his would-be seductor Zulaykha, the wife of his master. [2]

Summary of the book

In the first chapter, Croisier examines the manuscript and its author, the literary genre of the qiṣṣa, and the sources and development of the history of Joseph, [1] charting the differences between several key versions of the Joseph story in a table (pp. 32–45). [3] The second chapter examines the religious themes of the text under study, focusing of God's supremacy, Joseph as a prophet of God, repentance, and revelation. The third contemplates its literary content, including its hagiographical aspects, style of storytelling, grammatical and lexical details, and prosody. The fourth chapter is an annotated translation of the text (with no edition of the Arabic; pp. 103–238). [1] [2]

Reviews not cited above

References

  1. ^ a b c d Troupeau, G. (1991-01-01). "Faïka CROISIER, L'histoire de Joseph d'après un manuscrit oriental, Labor et Fides, Genève 1989, 254 p". Arabica. 38 (2): 283–284. doi: 10.1163/157005891X00257. ISSN  1570-0585.
  2. ^ a b c Bertrand, Daniel A. (1989). "Faïka Croisier, L'Histoire de Joseph d'après un manuscrit oriental, Genève, Labor et Fides, 1989 (Arabiyya 10)". Revue d'Histoire et de Philosophie religieuses. 69 (3): 340–341.
  3. ^ Römer, Thomas (1990). "Review of L'histoire de Joseph d'après un manuscrit oriental (Arabiyya 10)". Revue de Théologie et de Philosophie. 122 (2): 286–287. ISSN  0035-1784.
From Wikipedia, the free encyclopedia
L'histoire de Joseph d'après un manuscrit oriental
AuthorFaïka Croisier
Language French
Genre Non-fiction
PublisherLabor et Fides
Publication date
1989
Publication placeSwitzerland
Media typePrint
ISBN 9782830901351

L'histoire de Joseph d'après un manuscrit oriental by Faïka Croisier, Arabiyya, 10 (Geneva: Labor et Fides, 1989), is an analysis and translation of a previously unedited verse account of the Abrahamic prophet Joseph found in Geneva, Bibliothèque de Genève, MS oriental 13.

The History of Joseph

The manuscript of the text studied in the volume was purchased in Egypt by the Arabist Jean-Joseph Marcel during an expedition there by Napoleon Bonaparte. [1] [2] The text seems to have been composed by one Aḥmad ibn ʿĪsÄ, undoubtedly a Muslim, in Egypt in 973 AH / 1565 CE, and the copying of the surviving manuscript completed by the same person on MS ramaá¸Än 1118 AH (though the manuscript reads "118") / 13 December 1706 CE. [1] While fundamentally based on the Qur'Änic SÅ«rat YÅ«suf, the text can be said to be of the YÅ«suf and Zulaykha type, in that it claims that while a slave in Egypt YÅ«suf eventually marries his would-be seductor Zulaykha, the wife of his master. [2]

Summary of the book

In the first chapter, Croisier examines the manuscript and its author, the literary genre of the qiṣṣa, and the sources and development of the history of Joseph, [1] charting the differences between several key versions of the Joseph story in a table (pp. 32–45). [3] The second chapter examines the religious themes of the text under study, focusing of God's supremacy, Joseph as a prophet of God, repentance, and revelation. The third contemplates its literary content, including its hagiographical aspects, style of storytelling, grammatical and lexical details, and prosody. The fourth chapter is an annotated translation of the text (with no edition of the Arabic; pp. 103–238). [1] [2]

Reviews not cited above

References

  1. ^ a b c d Troupeau, G. (1991-01-01). "Faïka CROISIER, L'histoire de Joseph d'après un manuscrit oriental, Labor et Fides, Genève 1989, 254 p". Arabica. 38 (2): 283–284. doi: 10.1163/157005891X00257. ISSN  1570-0585.
  2. ^ a b c Bertrand, Daniel A. (1989). "Faïka Croisier, L'Histoire de Joseph d'après un manuscrit oriental, Genève, Labor et Fides, 1989 (Arabiyya 10)". Revue d'Histoire et de Philosophie religieuses. 69 (3): 340–341.
  3. ^ Römer, Thomas (1990). "Review of L'histoire de Joseph d'après un manuscrit oriental (Arabiyya 10)". Revue de Théologie et de Philosophie. 122 (2): 286–287. ISSN  0035-1784.

Videos

Youtube | Vimeo | Bing

Websites

Google | Yahoo | Bing

Encyclopedia

Google | Yahoo | Bing

Facebook