Kobus Geldenhuys | |
---|---|
Nationality | South African |
Occupation(s) | scriptwriter and translator of children's literature into Afrikaans |
Kobus Geldenhuys is a South African scriptwriter and translator of children's literature into Afrikaans, including titles by J. K. Rowling, C. S. Lewis, Roald Dahl, Michael Morpurgo, David Walliams and Cressida Cowell. [1] [2] In 2016 he won the Alba Bouwer Prize for his translation of Morpurgo's Why the Whales Came as Hoekom die walvisse gekom het. [3] He has also translated Tove Jansson. [4]
Geldenhuys has translated two books by Jaco Jacobs from Afrikaans into English: A Good Day for Climbing Trees (nominated for the 2019 CILIP Carnegie Medal) and A Good Night for Shooting Zombies. [5]
Kobus Geldenhuys | |
---|---|
Nationality | South African |
Occupation(s) | scriptwriter and translator of children's literature into Afrikaans |
Kobus Geldenhuys is a South African scriptwriter and translator of children's literature into Afrikaans, including titles by J. K. Rowling, C. S. Lewis, Roald Dahl, Michael Morpurgo, David Walliams and Cressida Cowell. [1] [2] In 2016 he won the Alba Bouwer Prize for his translation of Morpurgo's Why the Whales Came as Hoekom die walvisse gekom het. [3] He has also translated Tove Jansson. [4]
Geldenhuys has translated two books by Jaco Jacobs from Afrikaans into English: A Good Day for Climbing Trees (nominated for the 2019 CILIP Carnegie Medal) and A Good Night for Shooting Zombies. [5]