From Wikipedia, the free encyclopedia

Kobus Geldenhuys
NationalitySouth African
Occupation(s)scriptwriter and translator of children's literature into Afrikaans

Kobus Geldenhuys is a South African scriptwriter and translator of children's literature into Afrikaans, including titles by J. K. Rowling, C. S. Lewis, Roald Dahl, Michael Morpurgo, David Walliams and Cressida Cowell. [1] [2] In 2016 he won the Alba Bouwer Prize for his translation of Morpurgo's Why the Whales Came as Hoekom die walvisse gekom het. [3] He has also translated Tove Jansson. [4]

Geldenhuys has translated two books by Jaco Jacobs from Afrikaans into English: A Good Day for Climbing Trees (nominated for the 2019 CILIP Carnegie Medal) and A Good Night for Shooting Zombies. [5]

References

  1. ^ Ons gesels met Kobus Geldenhuys, Vrouekeur, 10 August 2016.
  2. ^ Johannes Meyer, Jonglesersindruk: Karre en kroeks deur David Walliams (vertaal deur Kobus Geldenhuys), LitNet, 12 July 2019.
  3. ^ Die Raad van die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns: Bekronings 2016, LitNet, 31 May 2016.
  4. ^ Haidee Kruger, Postcolonial Polysystems: The Production and Reception of Translated Children's Literature in South Africa ( John Benjamins Publishing, 2012), pp. 283-286.
  5. ^ A Good Day for Climbing Trees, Publishers Weekly, 2 April 2018.


From Wikipedia, the free encyclopedia

Kobus Geldenhuys
NationalitySouth African
Occupation(s)scriptwriter and translator of children's literature into Afrikaans

Kobus Geldenhuys is a South African scriptwriter and translator of children's literature into Afrikaans, including titles by J. K. Rowling, C. S. Lewis, Roald Dahl, Michael Morpurgo, David Walliams and Cressida Cowell. [1] [2] In 2016 he won the Alba Bouwer Prize for his translation of Morpurgo's Why the Whales Came as Hoekom die walvisse gekom het. [3] He has also translated Tove Jansson. [4]

Geldenhuys has translated two books by Jaco Jacobs from Afrikaans into English: A Good Day for Climbing Trees (nominated for the 2019 CILIP Carnegie Medal) and A Good Night for Shooting Zombies. [5]

References

  1. ^ Ons gesels met Kobus Geldenhuys, Vrouekeur, 10 August 2016.
  2. ^ Johannes Meyer, Jonglesersindruk: Karre en kroeks deur David Walliams (vertaal deur Kobus Geldenhuys), LitNet, 12 July 2019.
  3. ^ Die Raad van die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns: Bekronings 2016, LitNet, 31 May 2016.
  4. ^ Haidee Kruger, Postcolonial Polysystems: The Production and Reception of Translated Children's Literature in South Africa ( John Benjamins Publishing, 2012), pp. 283-286.
  5. ^ A Good Day for Climbing Trees, Publishers Weekly, 2 April 2018.



Videos

Youtube | Vimeo | Bing

Websites

Google | Yahoo | Bing

Encyclopedia

Google | Yahoo | Bing

Facebook