Juana Dib ( Salta City, August 2, 1924 - Salta City, August 29, 2015) was an Argentine poet, journalist, and teacher. [1]
The daughter of Syrian Greek Orthodox Christian parents from Tumin, in the Hama Governorate, she was the third of eleven siblings. [2]
Trained as a teacher, Dib taught Spanish and administrative writing. Many of her students were immigrants and children of immigrants, whom she taught to speak and write in the Spanish language. She was a member of the Caja de Previsión Social de la Provincia, the Centro Salteño de Investigaciones de la Cultura Árabe, and the Federación de Entidades Argentino Árabes filial Salta. [3] Much of her work was translated by Zaki Konsol, Juan Yacer, and Michael Nooman, and published in Syrian and Lebanese newspapers and magazines. After her death, the Syrian-Lebanese Union of Salta described her as "una excelsa poetisa, escritora y guía intelectual de la causa árabe" (an excellent poetess, writer and intellectual guide of the Arab cause).
Juana Dib ( Salta City, August 2, 1924 - Salta City, August 29, 2015) was an Argentine poet, journalist, and teacher. [1]
The daughter of Syrian Greek Orthodox Christian parents from Tumin, in the Hama Governorate, she was the third of eleven siblings. [2]
Trained as a teacher, Dib taught Spanish and administrative writing. Many of her students were immigrants and children of immigrants, whom she taught to speak and write in the Spanish language. She was a member of the Caja de Previsión Social de la Provincia, the Centro Salteño de Investigaciones de la Cultura Árabe, and the Federación de Entidades Argentino Árabes filial Salta. [3] Much of her work was translated by Zaki Konsol, Juan Yacer, and Michael Nooman, and published in Syrian and Lebanese newspapers and magazines. After her death, the Syrian-Lebanese Union of Salta described her as "una excelsa poetisa, escritora y guía intelectual de la causa árabe" (an excellent poetess, writer and intellectual guide of the Arab cause).