Jiang Xiaowan | |
---|---|
![]() Photoed by Aurel Stein in his publication | |
Born | 蒋孝琬 c. 1880 |
Died | 1922 (aged c. 42) [1] [2] |
Jiang Xiaowan ( c. 1880 - 1922) was the interpreter who accompanied Aurel Stein on his expedition to Dunhuang in 1907 and enabled Stein to secure the purchase of ancient manuscripts, [3] including the Diamond Sutra, the world's oldest dated printed text.
Jiang Xiaowan | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional Chinese | 蔣孝琬 | ||||||||
Simplified Chinese | 蒋孝琬 | ||||||||
| |||||||||
Title | |||||||||
Traditional Chinese | 蔣 師爺 | ||||||||
Simplified Chinese | 蒋 师爷 | ||||||||
Literal meaning | Lawyer Jiang | ||||||||
|
Jiang Xiaowan was his given name. His courtesy name according to Aurel Stein was Chiang Yin-Ma; [3] however the Chinese characters of this name was not recorded. [1]
Jiang was more often referred to as Chiang Ssu-Yeh [4] (Wade–Giles) or Jiang Siye [2] (Pinyin), which was likely the mistranscription of Chinese: 蔣師爺; lit. 'Lawyer Jiang'. [1] Ssu-yeh was a title at the time indicating the person had learned traditional Chinese law. [5]
蒋孝琬(?~1922),湖南(一说湖南湘阴)人 ... 字"yin-ma",汉字不明 ... 俗称"蒋师爷"
Jiang Xiaowan 蔣孝琬 (Jiang Siye, d. 1922), originally from Hunan, was not exiled but posted to Xinjiang in 1883.
When Stein and Jiang Xiaowan [i.e. Chiang Ssu-yeh] arrived at Dunhuang in Guangxu 33 (1907), the Magistrate of Dunhuang was Wang Zonghan, namely Wang Tao-lao-ye recorded in the relevant work by Stein.
The people actually learned in Chinese law were the so-called ssu-yeh.
Jiang Xiaowan | |
---|---|
![]() Photoed by Aurel Stein in his publication | |
Born | 蒋孝琬 c. 1880 |
Died | 1922 (aged c. 42) [1] [2] |
Jiang Xiaowan ( c. 1880 - 1922) was the interpreter who accompanied Aurel Stein on his expedition to Dunhuang in 1907 and enabled Stein to secure the purchase of ancient manuscripts, [3] including the Diamond Sutra, the world's oldest dated printed text.
Jiang Xiaowan | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional Chinese | 蔣孝琬 | ||||||||
Simplified Chinese | 蒋孝琬 | ||||||||
| |||||||||
Title | |||||||||
Traditional Chinese | 蔣 師爺 | ||||||||
Simplified Chinese | 蒋 师爷 | ||||||||
Literal meaning | Lawyer Jiang | ||||||||
|
Jiang Xiaowan was his given name. His courtesy name according to Aurel Stein was Chiang Yin-Ma; [3] however the Chinese characters of this name was not recorded. [1]
Jiang was more often referred to as Chiang Ssu-Yeh [4] (Wade–Giles) or Jiang Siye [2] (Pinyin), which was likely the mistranscription of Chinese: 蔣師爺; lit. 'Lawyer Jiang'. [1] Ssu-yeh was a title at the time indicating the person had learned traditional Chinese law. [5]
蒋孝琬(?~1922),湖南(一说湖南湘阴)人 ... 字"yin-ma",汉字不明 ... 俗称"蒋师爷"
Jiang Xiaowan 蔣孝琬 (Jiang Siye, d. 1922), originally from Hunan, was not exiled but posted to Xinjiang in 1883.
When Stein and Jiang Xiaowan [i.e. Chiang Ssu-yeh] arrived at Dunhuang in Guangxu 33 (1907), the Magistrate of Dunhuang was Wang Zonghan, namely Wang Tao-lao-ye recorded in the relevant work by Stein.
The people actually learned in Chinese law were the so-called ssu-yeh.