Jacob Still Deutsch Blakesley is an American translator of fiction and poetry who teaches at the University of Leeds, [1] where he co-directs the Leeds Centre for Dante Studies. [2] He won a 2018 NEA Literature Translation Fellowship for a project on translating the modern experimental Italian poet Edoardo Sanguineti. [3]
His poetry translations from Italian and other languages have been published in Chicago Review, [4] Comparative Critical Studies, [5] Poetry Miscellany, [6] and Stand. [7] He is currently the chair of the John Dryden Translation Competition. [8]
His translation of modern Italian fiction, Great Italian Short Stories of the Twentieth-Century, was published by Dover in 2013. [9]
His own critical work includes two monographs, Modern Italian Poets: Translators of the Impossible [10] and A Sociological Approach to Poetry Translation: modern European poet-translators. [11] He has also edited a volume entitled Sociologies of Poetry Translation: Emerging Perspectives, [12] along with co-editing two special journal issues on poetry translation [13] and the English author Tony Harrison. [14]
{{
cite journal}}
: Cite journal requires |journal=
(
help)
Jacob Still Deutsch Blakesley is an American translator of fiction and poetry who teaches at the University of Leeds, [1] where he co-directs the Leeds Centre for Dante Studies. [2] He won a 2018 NEA Literature Translation Fellowship for a project on translating the modern experimental Italian poet Edoardo Sanguineti. [3]
His poetry translations from Italian and other languages have been published in Chicago Review, [4] Comparative Critical Studies, [5] Poetry Miscellany, [6] and Stand. [7] He is currently the chair of the John Dryden Translation Competition. [8]
His translation of modern Italian fiction, Great Italian Short Stories of the Twentieth-Century, was published by Dover in 2013. [9]
His own critical work includes two monographs, Modern Italian Poets: Translators of the Impossible [10] and A Sociological Approach to Poetry Translation: modern European poet-translators. [11] He has also edited a volume entitled Sociologies of Poetry Translation: Emerging Perspectives, [12] along with co-editing two special journal issues on poetry translation [13] and the English author Tony Harrison. [14]
{{
cite journal}}
: Cite journal requires |journal=
(
help)