The Hans Wehr transliteration system is a system for transliteration of the Arabic alphabet into the Latin alphabet used in the Hans Wehr dictionary (1952; in English 1961). The system was modified somewhat in the English editions. It is printed in lowercase italics. It marks some consonants using diacritics ( underdot, macron below, and caron) rather than digraphs, and writes long vowels with macrons.
The transliteration of the Arabic alphabet:
Letter | Name | Transliteration | Eng. ed. [1] |
---|---|---|---|
ء | hamza | ʼ | |
ا | alif | ā | |
ب | bāʼ | b | |
ت | tāʼ | t | |
ث | ṯāʼ | ṯ | |
ج | ǧīm | ǧ | j |
ح | ḥāʼ | ḥ | |
خ | ḫāʼ | ḫ | ḵ |
د | dāl | d | |
ذ | ḏāl | ḏ | |
ر | rāʼ | r | |
ز | zāy | z | |
س | sīn | s | |
ش | šīn | š | |
ص | ṣād | ṣ | |
ض | ḍād | ḍ | |
ط | ṭāʼ | ṭ | |
ظ | ẓāʼ | ẓ | |
ع | ʽain | ʽ | |
غ | ġain | ġ | ḡ |
ف | fāʼ | f | |
ق | qāf | q | |
ك | kāf | k | |
ل | lām | l | |
م | mīm | m | |
ن | nūn | n | |
ه | hāʼ | h | |
و | wāw | w, u, or ū | |
ي | yāʼ | y, i, or ī |
The Hans Wehr transliteration system is a system for transliteration of the Arabic alphabet into the Latin alphabet used in the Hans Wehr dictionary (1952; in English 1961). The system was modified somewhat in the English editions. It is printed in lowercase italics. It marks some consonants using diacritics ( underdot, macron below, and caron) rather than digraphs, and writes long vowels with macrons.
The transliteration of the Arabic alphabet:
Letter | Name | Transliteration | Eng. ed. [1] |
---|---|---|---|
ء | hamza | ʼ | |
ا | alif | ā | |
ب | bāʼ | b | |
ت | tāʼ | t | |
ث | ṯāʼ | ṯ | |
ج | ǧīm | ǧ | j |
ح | ḥāʼ | ḥ | |
خ | ḫāʼ | ḫ | ḵ |
د | dāl | d | |
ذ | ḏāl | ḏ | |
ر | rāʼ | r | |
ز | zāy | z | |
س | sīn | s | |
ش | šīn | š | |
ص | ṣād | ṣ | |
ض | ḍād | ḍ | |
ط | ṭāʼ | ṭ | |
ظ | ẓāʼ | ẓ | |
ع | ʽain | ʽ | |
غ | ġain | ġ | ḡ |
ف | fāʼ | f | |
ق | qāf | q | |
ك | kāf | k | |
ل | lām | l | |
م | mīm | m | |
ن | nūn | n | |
ه | hāʼ | h | |
و | wāw | w, u, or ū | |
ي | yāʼ | y, i, or ī |