English: The head of the 300-km long canal carrying Black Irtysh water to Karamay oil-fields. The slogan on the hill slope on the opposite side of the Irtysh reads 锲而不舍 ("Perseverance"; literally, "Keep on chipping away, and don't give up")
Русский: Начало 300-километрового канала Чёрный Иртыш - Карамайские нефтепромыслы. На склоне, на другом берегу водохранилища, виден лозунг, 锲而不舍 ("Упорство"; буквально, "Рубить [камень] без устали")
to share – to copy, distribute and transmit the work
to remix – to adapt the work
Under the following conditions:
attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
share alike – If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the
same or compatible license as the original.
English: The head of the 300-km long canal carrying Black Irtysh water to Karamay oil-fields. The slogan on the hill slope on the opposite side of the Irtysh reads 锲而不舍 ("Perseverance"; literally, "Keep on chipping away, and don't give up")
Русский: Начало 300-километрового канала Чёрный Иртыш - Карамайские нефтепромыслы. На склоне, на другом берегу водохранилища, виден лозунг, 锲而不舍 ("Упорство"; буквально, "Рубить [камень] без устали")
to share – to copy, distribute and transmit the work
to remix – to adapt the work
Under the following conditions:
attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
share alike – If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the
same or compatible license as the original.