Farshid Delshad | |
---|---|
![]() Farshid Delshad, Judeo-Persian Conference, Paris 2020 | |
Occupation(s) | Academic, writer, translator, researcher |
Farshid Delshad ( Persian: فرشید دلشاد) is an affiliated researcher, scholar of linguistics and Iranian Studies. He was Lecturer of Persian and Comparative Linguistics at University of Freiburg [1] and at University of Bern. [2] [3] Delshad's first PhD and academic thesis at Tbilisi State University in 2000 dealt with Comparative Linguistics and Caucasian Studies. [4]
Delshad received his postdoctoral from Friedrich Schiller University in Jena, Germany in Historical-Comparative Linguistics and his thesis was Philological Studies on Iranian and Semitic Loanwords in Classical Georgian. [5] He has further specialized in German and Indo-Germanic linguistics. [6] Since 1994 he has been working as a scholar of Iranian and comparative linguistics in Germany, [7] and Switzerland. [8] He is currently working at the Middle East Institute as a teaching faculty. Farshid Delshad has contributed to minority research, [9] namely religious [10] and ethnic populations in the Islamic World. [11] He has also written extensively on Intercultural Communication and Sufism. [12] He is also a translator of Russian and Georgian literary works to Persian and vice versa. [13] He is the first Persian translator of the Knight in the Panther's Skin, a Georgian medieval epic poem, written in the 12th century by Georgia's national poet Shota Rustaveli. He worked as a cultural advisor and certified interpreter for the United Nations in Geneva. [14]
{{
cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (
link)
Farshid Delshad | |
---|---|
![]() Farshid Delshad, Judeo-Persian Conference, Paris 2020 | |
Occupation(s) | Academic, writer, translator, researcher |
Farshid Delshad ( Persian: فرشید دلشاد) is an affiliated researcher, scholar of linguistics and Iranian Studies. He was Lecturer of Persian and Comparative Linguistics at University of Freiburg [1] and at University of Bern. [2] [3] Delshad's first PhD and academic thesis at Tbilisi State University in 2000 dealt with Comparative Linguistics and Caucasian Studies. [4]
Delshad received his postdoctoral from Friedrich Schiller University in Jena, Germany in Historical-Comparative Linguistics and his thesis was Philological Studies on Iranian and Semitic Loanwords in Classical Georgian. [5] He has further specialized in German and Indo-Germanic linguistics. [6] Since 1994 he has been working as a scholar of Iranian and comparative linguistics in Germany, [7] and Switzerland. [8] He is currently working at the Middle East Institute as a teaching faculty. Farshid Delshad has contributed to minority research, [9] namely religious [10] and ethnic populations in the Islamic World. [11] He has also written extensively on Intercultural Communication and Sufism. [12] He is also a translator of Russian and Georgian literary works to Persian and vice versa. [13] He is the first Persian translator of the Knight in the Panther's Skin, a Georgian medieval epic poem, written in the 12th century by Georgia's national poet Shota Rustaveli. He worked as a cultural advisor and certified interpreter for the United Nations in Geneva. [14]
{{
cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (
link)