Eskerê Boyîk (born 1941) is a
YazidiKurdish poet and writer.[1] He was born into a
Yazidi family at the village of
Qundexsaz in
Armenia. He went to school in his village and later in the village of
Elegez. He continued his studies in
economics in
Yerevan, and graduated in 1966. He has written many articles in
Armenian and
Russian. He is noted for his review of Soviet Kurdish literature.[2] In the 1960s, he began writing poetry and articles in Kurdish.[3] He is now living in
Germany.
Duaya Serê Sibê, Poem, 80 pp., Roja Nû Publishers, Sweden, 1997.
Oda Çîrokan 1, Poems for Children, 104 pp., Roja nû Publishers, 1997,
ISBN91-7672-036-5.
Kulîlkên Birîndar, Poem, 288 pp., Stockholm, 1998,
ISBN91-7672-043-8.
Govenda Herfan, Poems for Children, Stockholm, 2002.
Notes and references
^Ergül, Selim Temo (2015). "An overview of Kurdish literature in Turkish". In Gürçaglar, Şehnaz Tahir; Paker, Saliha; Milton, John (eds.). Tradition, Tension and Translation in Turkey. Amsterdam: John Benjamins. pp. 253–272, page 266.
ISBN978-90-272-5859-5.
^Di destpêka salên 2000’î de Rojnameya Riya Teze xebata xwe bi çar kesan berdewam dikir: Emerîkê Serdar (Berpirsiyarê Giştî-Redaktor), Grîşayê Memê (Cîgirê Redaktor), Rizganê Cango (Katibê Cabdar) û Mirazê Cemal (Nûçegihan). Sebaret vê nivîsarê min xwe gihand Dîrokzan-Nivîskar Celîlê Celîl û Şaîr-Nivîskar Eskerê Boyîk û hîn bûm ku niha bi tenê Grîşayê Memê û Mirazê Cemal mane li rojnamê."Azmûna Sovyetê û Rojnameya Riya Teze" (in Kurdish). Kurdish Institute (Instîtûta Kurdî Ji bo Lêkolîn û Zanist). 22 May 2011. Archived from
the original on 18 April 2017. Retrieved 17 December 2015.
Eskerê Boyîk (born 1941) is a
YazidiKurdish poet and writer.[1] He was born into a
Yazidi family at the village of
Qundexsaz in
Armenia. He went to school in his village and later in the village of
Elegez. He continued his studies in
economics in
Yerevan, and graduated in 1966. He has written many articles in
Armenian and
Russian. He is noted for his review of Soviet Kurdish literature.[2] In the 1960s, he began writing poetry and articles in Kurdish.[3] He is now living in
Germany.
Duaya Serê Sibê, Poem, 80 pp., Roja Nû Publishers, Sweden, 1997.
Oda Çîrokan 1, Poems for Children, 104 pp., Roja nû Publishers, 1997,
ISBN91-7672-036-5.
Kulîlkên Birîndar, Poem, 288 pp., Stockholm, 1998,
ISBN91-7672-043-8.
Govenda Herfan, Poems for Children, Stockholm, 2002.
Notes and references
^Ergül, Selim Temo (2015). "An overview of Kurdish literature in Turkish". In Gürçaglar, Şehnaz Tahir; Paker, Saliha; Milton, John (eds.). Tradition, Tension and Translation in Turkey. Amsterdam: John Benjamins. pp. 253–272, page 266.
ISBN978-90-272-5859-5.
^Di destpêka salên 2000’î de Rojnameya Riya Teze xebata xwe bi çar kesan berdewam dikir: Emerîkê Serdar (Berpirsiyarê Giştî-Redaktor), Grîşayê Memê (Cîgirê Redaktor), Rizganê Cango (Katibê Cabdar) û Mirazê Cemal (Nûçegihan). Sebaret vê nivîsarê min xwe gihand Dîrokzan-Nivîskar Celîlê Celîl û Şaîr-Nivîskar Eskerê Boyîk û hîn bûm ku niha bi tenê Grîşayê Memê û Mirazê Cemal mane li rojnamê."Azmûna Sovyetê û Rojnameya Riya Teze" (in Kurdish). Kurdish Institute (Instîtûta Kurdî Ji bo Lêkolîn û Zanist). 22 May 2011. Archived from
the original on 18 April 2017. Retrieved 17 December 2015.