Eli, Eli, lama sabachthani '
My God, my God, why hast Thou forsaken me?', a phrase in the Old Testament or Hebrew Bible, the Book of Psalms, and the New Testament, as one of the sayings of Jesus on the cross. However, it is most likely Aramaic which means, "My God, My God for this I was made/kept", having nothing to do with Pslams 22
This
disambiguation page lists articles associated with the title Eli, Eli. If an
internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article.
Eli, Eli, lama sabachthani '
My God, my God, why hast Thou forsaken me?', a phrase in the Old Testament or Hebrew Bible, the Book of Psalms, and the New Testament, as one of the sayings of Jesus on the cross. However, it is most likely Aramaic which means, "My God, My God for this I was made/kept", having nothing to do with Pslams 22
This
disambiguation page lists articles associated with the title Eli, Eli. If an
internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article.